Login
Registrati
Reimposta password
Pubblica & Distribuisci
Soluzioni Editoriali
Soluzioni di Distribuzione
Temi
Architettura e design
Arti
Business e Economia
Chimica
Chimica industriale
Farmacia
Filosofia
Fisica
Geoscienze
Ingegneria
Interesse generale
Legge
Letteratura
Linguistica e semiotica
Matematica
Medicina
Musica
Scienze bibliotecarie e dell'informazione, studi library
Scienze dei materiali
Scienze della vita
Scienze informatiche
Scienze sociali
Sport e tempo libero
Storia
Studi classici e del Vicino Oriente antico
Studi culturali
Studi ebraici
Teologia e religione
Pubblicazioni
Riviste
Libri
Atti
Editori
Blog
Contatti
Cerca
EUR
USD
GBP
Italiano
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Carrello
Home
Riviste
Translationes
Volume 6 (2014): Issue 1 (January 2014)
Accesso libero
Translationes
Volume 6 (2014): Issue 1 (January 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
CONDIVIDI
Scarica la copertina
Scarica
Numero precedente
Prossimo numero
15 Articoli
Ordina per
Categorie
1. Section théorique
Accesso libero | 29 mag 2015
Traduire le mouvement du sens: Germen et Gestalten en sémantique textuelle des formes
France Dupuis
France Dupuis
2.Pratique, didactique et critique de la traduction
Accesso libero | 29 mag 2015
Lost in translation in the middle of nowhere
Tatjana Marjanoviš
Tatjana Marjanoviš
Accesso libero | 29 mag 2015
La formación-acción en equipos de trabajo Un estudio de caso con estudiantes de traducción e interpretación en la Universidad de Valladolid
Susana Gómez
Susana Gómez
Accesso libero | 29 mag 2015
La relation enseignant/apprenti traducteur dans le processus de formation à la traduction. Étude de cas: les mémoires de fin d‟études
Ileana Neli Eiben
Ileana Neli Eiben
Accesso libero | 29 mag 2015
Per una traduzione italiana delle Medidas del romano di Diego de Sagredo (1526)
Nicoletta Lepri
Nicoletta Lepri
Accesso libero | 29 mag 2015
The translation of Italian opera librettos in the nineteenth century: historical and cultural milestones
Iulia Cosma
Iulia Cosma
Accesso libero | 29 mag 2015
Il problema della traduzione e il “linguaggio dell‟ineffabile” nella Commedia di Dante in rapporto alla traduzione russa del poema
Kristina Landa
Kristina Landa
3. Traductions inédites
Accesso libero | 29 mag 2015
Lucian Blaga, Poezii
Liliana Cora Fosalau
Liliana Cora Fosalau
Accesso libero | 29 mag 2015
Andrei Venediktovič Fedorov, Bazele teoriei generale a traducerii (probleme lingvistice)
Valentina Shiryaeva
Valentina Shiryaeva
e
Richard Sârbu
Richard Sârbu
4. Comptes rendus
Accesso libero | 29 mag 2015
Hermeneus. Revista de la Facultad de Traducciñn e Interpretaciñn de Soria. Universidad de Valladolid
Luminiţa Vleja
Luminiţa Vleja
Accesso libero | 29 mag 2015
Jean Delisle şi Judith Woodsworth (coord.). Traducătorii în istorie (Les Traducteurs dans l’histoire)
Luminiţa Vleja
Luminiţa Vleja
Accesso libero | 29 mag 2015
Rarenko M.B., Oparina E.O., Trošina N.N. Osnovnyje poniatija perevodovedenija (Otečestvennyj opyt). Terminologičeskij slovari-spravočnik (Fundamental notions used in the theory of translation. National experience. Dictionary of terms)
Valentina Shiryaeva
Valentina Shiryaeva
Accesso libero | 29 mag 2015
Georgiana Lungu Badea, Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele XVI-XXI)
Octavian Coste
Octavian Coste
Accesso libero | 29 mag 2015
Michel Ballard, Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels
Georgiana Lungu-Badea
Georgiana Lungu-Badea
Accesso libero | 29 mag 2015
Larisa Cercel, Übersetzungshermeneutik. Historische und systematische Grundlegung, Hermeneutik und Kreativität
Karla Lupșan
Karla Lupșan
Cerca
Rivista
Volume
Numero
Tutti i volumi ed i numeri in questa rivista
AHEAD OF PRINT
Volume 15 (2023)
Numero 1 (Dicembre 2023)
Volume 14 (2022)
Numero 1 (Dicembre 2022)
Volume 12-13 (2021)
Numero 1 (Dicembre 2021)
Volume 11 (2019)
Numero 1 (Dicembre 2019)
Volume 10 (2018)
Numero 1 (Dicembre 2018)
Volume 9 (2017)
Numero 1 (Giugno 2017)
Volume 7 (2015)
Numero 1 (Giugno 2015)
Special issue title: Stages of the History of Translation
Volume 6 (2014)
Numero 1 (Gennaio 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Volume 5 (2013)
Numero 1 (Gennaio 2013)
Volume 4 (2012)
Numero 1 (Gennaio 2012)
(Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction
Volume 3 (2011)
Numero 1 (Gennaio 2011)
(In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names
Volume 2 (2010)
Numero 1 (Gennaio 2010)
Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione
Volume 1 (2009)
Numero 1 (Gennaio 2009)
Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas