Login
Register
Reset Password
Publish & Distribute
Publishing Solutions
Distribution Solutions
Subjects
Architecture and Design
Arts
Business and Economics
Chemistry
Classical and Ancient Near Eastern Studies
Computer Sciences
Cultural Studies
Engineering
General Interest
Geosciences
History
Industrial Chemistry
Jewish Studies
Law
Library and Information Science, Book Studies
Life Sciences
Linguistics and Semiotics
Literary Studies
Materials Sciences
Mathematics
Medicine
Music
Pharmacy
Philosophy
Physics
Social Sciences
Sports and Recreation
Theology and Religion
Publications
Journals
Books
Proceedings
Publishers
Blog
Contact
Search
EUR
USD
GBP
English
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Cart
Home
Journals
Translationes
Volume 9 (2017): Issue 1 (June 2017)
Open Access
Stratégies de traduction des phrases (dé)figées dans
La Scomparsa,
version italienne de
La Disparition
de Georges Perec
Gerardo Acerenza
Gerardo Acerenza
| Sep 23, 2017
Translationes
Volume 9 (2017): Issue 1 (June 2017)
About this article
Previous Article
Next Article
Abstract
References
Authors
Articles in this Issue
Preview
PDF
Cite
Share
Published Online:
Sep 23, 2017
Page range:
55 - 70
DOI:
https://doi.org/10.1515/tran-2017-0003
Keywords
translation
,
constraint
,
Perec
,
© 2017 Gerardo Acerenza, published by De Gruyter Open
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.
Gerardo Acerenza
Università degli Studi di Trento,
Italy