[An Du, Claude. 2000. Histoire d’un interdit. Le breton à l’école. Lannuon: Hor Yezh.]Search in Google Scholar
[Baker, Colin. 2001. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (3rd Edition). Clevedon: Multilingual Matters.]Search in Google Scholar
[Bourdieu, Pierre. 1986. The Forms of Capital, In J. Richardson (ed.), Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education. New York: Greenwood: 241-258.]Search in Google Scholar
[Broudic, Fañch. 2009. Parler breton au XXIe siècle. Le nouveau sondage de TMO-Réions. Brest: Emgleo Breiz.]Search in Google Scholar
[Broudic, Fañch. 2010. L’enseignement du et en Breton. Brest: Emgleo Breiz.]Search in Google Scholar
[Broudic, Fañch. 2013. « Langue bretonne: un siècle de mutations ». International Journal of the Sociology of Language 223: 7-21.10.1515/ijsl-2013-0041]Search in Google Scholar
[Bucholtz, Mary. 2003. “Sociolinguistic Nostalgia and the Authentication of Identity”. Journal of Sociolinguistics 7(3): 389-416.10.1111/1467-9481.00232]Search in Google Scholar
[Bucholtz, Mary and Kenneth Hall. 2004. Language and Identity, In: A. Duranti (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology. Oxford: Basil Blackwell: 369-394.]Search in Google Scholar
[Budar, Ludmila and Madlena Norberg. 2006. « Les écoles sorabes après 1990 ». Education et Sociétés Plurilingues 20: 27-38.]Search in Google Scholar
[Budarjowa, Ludmila. 2014. « Le sorabe à l’école: les sigles Witaj et 2plus». Revue des études slaves 85(2): 303-316.10.4000/res.627]Search in Google Scholar
[Chauffin, Fanny. 2015. Diwan, pédagogie et créativité: Approche critique des relations entre pédagogie, créativité et revitalisation de la language bretonne dans les écoles associatives immersives Diwan (PhD thesis, Université Rennes II, France). Available from NNT (2015REN20013). Retrieved from https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01144247/file/2015theseChauffinF.pdf (accessed 15 October 2016).]Search in Google Scholar
[Chauffin, Fanny. 2016. Entre rêves et réalités : les lycéens de Diwan. Revitalisation linguistique en Breton et jeunes locuteurs. In: P. Blanchet and M. Kervran (eds.), Languages minoritaires locales et éducation à la diverité. Paris : L’Harmattan: 103-115.]Search in Google Scholar
[Costa, James. 2015. “New Speakers, New Language. On Being a Legitimate Speaker of a Minority Language in Provence”. International Journal of the Sociology of Language 231: 127-145.]Search in Google Scholar
[Cummins, Jim. 2009. Bilingual and Immersion Programs, In: M.H. Long and C.J. Doughty (eds.), The Handbook of Language Teaching, Oxford, UK: Wiley-Blackwell: 161-181.]Search in Google Scholar
[Delon, Erwan. 2007. Jeunes Bretons ou “l’identité enchanteresse”? Paris: L’Harmattan.]Search in Google Scholar
[Dołowy-Rybińska, Nicole. 2011. Języki i kultury mniejszościowe w Europie: Bretończycy, Łużyczanie, Kaszubi. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.10.31338/uw.9788323513926]Search in Google Scholar
[Dołowy-Rybińska. 2013. “The fest-noz: a way to live Breton culture”. Colloquia Humanistica 2: 233-255.10.11649/ch.2013.002]Search in Google Scholar
[Dołowy-Rybińska, Nicole. 2016. “Language attitudes and community engagement. Diwan - The Breton immersion high school through the eyes of its pupils”. Journal of Language, Identity and Education 15(5): 280-292.10.1080/15348458.2016.1213134]Search in Google Scholar
[Dołowy-Rybińska, Nicole. 2017. “Nikt za nas tego nie zrobi”. Praktyki językowe i kulturowe młodych aktywistach mniejszości językowych Europy. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.]Search in Google Scholar
[Dołowy-Rybińska, Nicole. (in press). Young people’s language activism in Brittany. The case of Diwan immersion High School pupils and graduates. In: M. Hornsby and K. Rosiak (eds.), Eastern European Perspectives on Celtic Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.]Search in Google Scholar
[Dorian, Nancy C. 1980. “Language Shift in Community and Individual: The Phenomenon of the Laggard Semi-Speaker”. International Journal of the Sociology of Language 25: 85-94.10.1515/ijsl.1980.25.85]Search in Google Scholar
[Elégoët, Fanch. 1978. Nous ne savions que le breton et il fallait parler français. Mémoires d’un paysan du Léon. Plabennec: Breizh Hor Bro.]Search in Google Scholar
[Elle, Ludwig. 2000. Die heutige Situation der sorbischen Sprache und Konzepte zu ihrer Revitalisierung, In: L. Šatava and S. Hose (eds.), Erhaltung, Revitalisierung und Entwicklung von Minderheitensprachen. Theoretische Grundlagen und praktische Maßnahmen. Workshop, Bautzen/Budyšin, 16-17 April 1999. Bautzen/Budyšin: Sorbisches Institut/Serbski institut: 17-21.]Search in Google Scholar
[Elle, Ludwig. 2010. Sorben - demographische und statistische Aspekte, In: M. T. Vogt, J. Neyer, D. Bingen, and J. Sokol (eds.). Minderheiten als Mehrwert. Frankfurt am Main: Peter Lang: 309-318.]Search in Google Scholar
[Fishman, Joshua A. 1991. Reversing language shift. Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon: Multilingual Matters.]Search in Google Scholar
[Fortune, Tara W. and Diane J. Tedick (eds.). 2008. Pathways to Multilingualism. Evolving Perspectives on Immersion Education. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781847690371]Search in Google Scholar
[Garrett, Peter. 2010. Attitudes to language. Cambridge: Cambridge University Press.]Search in Google Scholar
[Garrett Peter, Nikolas Coupland and Angie Williams. 2003. Investigating Language Attitudes: Social Meanings of Dialect, Ethnicity and Performance. Cardiff: University of Wales Press.]Search in Google Scholar
[Goalabre, Fabienne. 2011. “The choice of bilingual schools in language shift situation in Brittany and in the Western Isles of Scotland”. Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 31: 118-136.]Search in Google Scholar
[Harris John and Lelia Murtagh. 1999. Teaching and learning Irish in primary schools. Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann.]Search in Google Scholar
[Heller, Monica. 1999. Heated language in a cold climate. In: J. Blommaert (ed.). Language Ideological Debates. Berlin: Mouton de Gruyter: 369-371.10.1515/9783110808049.143]Search in Google Scholar
[Hinton, Leanne. 2001. Teaching methods. In Leanne Hinton and Ken Hale (eds.). The green book of language revitalization in practice. San Diego, CA: Academic Press, 179-189.]Search in Google Scholar
[Hornsby, Michael. 2005. “Néo-breton and questions of authenticity”. Estudios De Sociolingüística 6(2): 191-218.10.1558/sols.v6i2.191]Search in Google Scholar
[Hornsby, Michael. 2015. Revitalizing Minority Languages. New Speakers of Breton, Yiddish and Lemko. New-York: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137498809]Search in Google Scholar
[McDonald, Maryon. 1989. “We are not French!” Language, culture, and identity in Brittany. New York: Routledge.]Search in Google Scholar
[Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning. 2016. Sorbian: The Sorbian language in education in Germany. (2nd Edition).]Search in Google Scholar
[Neumann, Ines. 2014. “Weil es eine sprechenswerte Sprache ist. ” Einstellungen von Schülern des Niedersorbischen Gymnasiums Cottbus zur sorbischen Sprache und Kultur. Bautzen: Domowina-Verlag.]Search in Google Scholar
[Nicolas, Michel. 2001. Bretagne, un destin européen ou la Bretagne et le fédéralisme en Europe. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.]Search in Google Scholar
[Norberg, Madlena. 2010. WITAJ in Brandenburg. Stand und Weiterentwicklung eines erfolgreichen bilingualen Sprachprogramms. Uberarbeitete Konzeption. Cottbus: Rěcny centrum WITAJ-Sprachzentrum.]Search in Google Scholar
[Norbergowa, Madlena. 1997. “Rěcna změna w Dolnej Łužycy a jeje faktory”. Rozhlad 47: 202-205.]Search in Google Scholar
[O’Rourke, Bernadette. 2011. “Whose Language is it? Struggles for Language ownership in an Irish Language Classroom”. Journal of Language, Identity, and Education 10: 327-345.]Search in Google Scholar
[O’Rourke Bernadette, Ramallo Fernando and Joan Pujolar. 2015. “New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity”. International Journal of the Sociology of Language 231: 1-20.10.1515/ijsl-2014-0029]Search in Google Scholar
[Pech, Edmund. 2001. “The Sorbian school system in Germany 1945-2000”, Education et Sociétés Plurilingues 10: 39-48.]Search in Google Scholar
[Pentecouteau, Hugues. 2002. Devenir bretonnant. Découvertes, apprentissages et réappropriations d’une langue. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.10.4000/books.pur.24188]Search in Google Scholar
[Perazzi, Jean-Charles. 1998. Diwan, vingt ans d’enthousiasme, de doute et d’espoir. Spézet, France: Coop Breizh.]Search in Google Scholar
[Marti, Roland. 2014. « Haut- et bas-sorabe: une cohabitation linguistique difficile ». Revue des études slaves 85(2): 215-233.10.4000/res.490]Search in Google Scholar
[Sallabank, Julia. 2013. Attitudes to Endangered Languages: Identities and Policies. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139344166]Search in Google Scholar
[Schieffelin Bambi B., Woolard Kathryn A. and Paul V. Kroskrity (eds.). 1998. Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Skutnabb-Kangas, Tove. 2000. Linguistic Genocide in Education - or Worldwide Diversity and Human Rights? New Jersey - Londyn: Taylor and Francis.]Search in Google Scholar
[Spiess, Gunter. 1994. “Dolnoserby a Gornoserby”, Rozhlad 44: 280-283.]Search in Google Scholar
[Steenwijk, Han. 1999. “Někotare wuslědki sociolinguistiskego napšašowania w Dolnej Łužycy”. Rozhlad 49: 442-447.]Search in Google Scholar
[Vetter, Eva. 2013. “Teaching Languages for a Multilingual Europe - Minority Schools as Examples of Best Practice? The Breton Experience of Diwan”, International Journal of the Sociology of Language 223: 153-170.10.1515/ijsl-2013-0050]Search in Google Scholar
[Wenger, Etienne. 1998. Communities of Practice. Learning, Meaning, and Identity, Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511803932]Search in Google Scholar
[Wenger-Trayner, Etienne and Beverly Wenger-Trayner. 2015. Communities of practice. A brief introduction retrieved from: http://wenger-trayner.com/wp-content/uploads/2015/04/07-Brief-introduction-to-communities-of-practice.pdf (assessed 19 October 2016).]Search in Google Scholar
[Woolard, Kathryn. 2008. Language and Identity Choice in Catalonia: The Interplay of Contrasting Ideologies of Linguistic Authority, In: K. Süselbeck, U. Mühlschlegel and P. Masson (eds.), Lengua, nación e identidad. La regulación del plurilingüismo en España y América Latina. Frankfurt am Main: Vervuert; Madrid: Iberoamericana: 303-323.]Search in Google Scholar
[Woolard, Kathryn. 2011. “Is there linguistic life after high school? Longitudinal changes in the bilingual repertoire in metropolitan Barcelona”. Language in Society 40(5): 617-648.10.1017/S0047404511000704]Search in Google Scholar
[Zakar, Viktor. 2016. “Góźby za wužywanje dolnoserbšćiny we wólnem casu a pórucenja pólěpšenjupóbitowanjow”. Serbska Šula 3: 66-70.]Search in Google Scholar