Open Access

Language Learners or New Speakers: The Transfer of the Breton Diwan Immersion Education Model to the Lower Sorbian Witaj Project


Cite

An Du, Claude. 2000. Histoire d’un interdit. Le breton à l’école. Lannuon: Hor Yezh.Search in Google Scholar

Baker, Colin. 2001. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (3rd Edition). Clevedon: Multilingual Matters.Search in Google Scholar

Bourdieu, Pierre. 1986. The Forms of Capital, In J. Richardson (ed.), Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education. New York: Greenwood: 241-258.Search in Google Scholar

Broudic, Fañch. 2009. Parler breton au XXIe siècle. Le nouveau sondage de TMO-Réions. Brest: Emgleo Breiz.Search in Google Scholar

Broudic, Fañch. 2010. L’enseignement du et en Breton. Brest: Emgleo Breiz.Search in Google Scholar

Broudic, Fañch. 2013. « Langue bretonne: un siècle de mutations ». International Journal of the Sociology of Language 223: 7-21.10.1515/ijsl-2013-0041Search in Google Scholar

Bucholtz, Mary. 2003. “Sociolinguistic Nostalgia and the Authentication of Identity”. Journal of Sociolinguistics 7(3): 389-416.10.1111/1467-9481.00232Search in Google Scholar

Bucholtz, Mary and Kenneth Hall. 2004. Language and Identity, In: A. Duranti (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology. Oxford: Basil Blackwell: 369-394.Search in Google Scholar

Budar, Ludmila and Madlena Norberg. 2006. « Les écoles sorabes après 1990 ». Education et Sociétés Plurilingues 20: 27-38.Search in Google Scholar

Budarjowa, Ludmila. 2014. « Le sorabe à l’école: les sigles Witaj et 2plus». Revue des études slaves 85(2): 303-316.10.4000/res.627Search in Google Scholar

Chauffin, Fanny. 2015. Diwan, pédagogie et créativité: Approche critique des relations entre pédagogie, créativité et revitalisation de la language bretonne dans les écoles associatives immersives Diwan (PhD thesis, Université Rennes II, France). Available from NNT (2015REN20013). Retrieved from https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01144247/file/2015theseChauffinF.pdf (accessed 15 October 2016).Search in Google Scholar

Chauffin, Fanny. 2016. Entre rêves et réalités : les lycéens de Diwan. Revitalisation linguistique en Breton et jeunes locuteurs. In: P. Blanchet and M. Kervran (eds.), Languages minoritaires locales et éducation à la diverité. Paris : L’Harmattan: 103-115.Search in Google Scholar

Costa, James. 2015. “New Speakers, New Language. On Being a Legitimate Speaker of a Minority Language in Provence”. International Journal of the Sociology of Language 231: 127-145.Search in Google Scholar

Cummins, Jim. 2009. Bilingual and Immersion Programs, In: M.H. Long and C.J. Doughty (eds.), The Handbook of Language Teaching, Oxford, UK: Wiley-Blackwell: 161-181.Search in Google Scholar

Delon, Erwan. 2007. Jeunes Bretons ou “l’identité enchanteresse”? Paris: L’Harmattan.Search in Google Scholar

Dołowy-Rybińska, Nicole. 2011. Języki i kultury mniejszościowe w Europie: Bretończycy, Łużyczanie, Kaszubi. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.10.31338/uw.9788323513926Search in Google Scholar

Dołowy-Rybińska. 2013. “The fest-noz: a way to live Breton culture”. Colloquia Humanistica 2: 233-255.10.11649/ch.2013.002Search in Google Scholar

Dołowy-Rybińska, Nicole. 2016. “Language attitudes and community engagement. Diwan - The Breton immersion high school through the eyes of its pupils”. Journal of Language, Identity and Education 15(5): 280-292.10.1080/15348458.2016.1213134Search in Google Scholar

Dołowy-Rybińska, Nicole. 2017. “Nikt za nas tego nie zrobi”. Praktyki językowe i kulturowe młodych aktywistach mniejszości językowych Europy. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.Search in Google Scholar

Dołowy-Rybińska, Nicole. (in press). Young people’s language activism in Brittany. The case of Diwan immersion High School pupils and graduates. In: M. Hornsby and K. Rosiak (eds.), Eastern European Perspectives on Celtic Studies. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Search in Google Scholar

Dorian, Nancy C. 1980. “Language Shift in Community and Individual: The Phenomenon of the Laggard Semi-Speaker”. International Journal of the Sociology of Language 25: 85-94.10.1515/ijsl.1980.25.85Search in Google Scholar

Elégoët, Fanch. 1978. Nous ne savions que le breton et il fallait parler français. Mémoires d’un paysan du Léon. Plabennec: Breizh Hor Bro.Search in Google Scholar

Elle, Ludwig. 2000. Die heutige Situation der sorbischen Sprache und Konzepte zu ihrer Revitalisierung, In: L. Šatava and S. Hose (eds.), Erhaltung, Revitalisierung und Entwicklung von Minderheitensprachen. Theoretische Grundlagen und praktische Maßnahmen. Workshop, Bautzen/Budyšin, 16-17 April 1999. Bautzen/Budyšin: Sorbisches Institut/Serbski institut: 17-21.Search in Google Scholar

Elle, Ludwig. 2010. Sorben - demographische und statistische Aspekte, In: M. T. Vogt, J. Neyer, D. Bingen, and J. Sokol (eds.). Minderheiten als Mehrwert. Frankfurt am Main: Peter Lang: 309-318.Search in Google Scholar

Fishman, Joshua A. 1991. Reversing language shift. Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon: Multilingual Matters.Search in Google Scholar

Fortune, Tara W. and Diane J. Tedick (eds.). 2008. Pathways to Multilingualism. Evolving Perspectives on Immersion Education. Clevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781847690371Search in Google Scholar

Garrett, Peter. 2010. Attitudes to language. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Garrett Peter, Nikolas Coupland and Angie Williams. 2003. Investigating Language Attitudes: Social Meanings of Dialect, Ethnicity and Performance. Cardiff: University of Wales Press.Search in Google Scholar

Goalabre, Fabienne. 2011. “The choice of bilingual schools in language shift situation in Brittany and in the Western Isles of Scotland”. Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 31: 118-136.Search in Google Scholar

Harris John and Lelia Murtagh. 1999. Teaching and learning Irish in primary schools. Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann.Search in Google Scholar

Heller, Monica. 1999. Heated language in a cold climate. In: J. Blommaert (ed.). Language Ideological Debates. Berlin: Mouton de Gruyter: 369-371.10.1515/9783110808049.143Search in Google Scholar

Hinton, Leanne. 2001. Teaching methods. In Leanne Hinton and Ken Hale (eds.). The green book of language revitalization in practice. San Diego, CA: Academic Press, 179-189.Search in Google Scholar

Hornsby, Michael. 2005. “Néo-breton and questions of authenticity”. Estudios De Sociolingüística 6(2): 191-218.10.1558/sols.v6i2.191Search in Google Scholar

Hornsby, Michael. 2015. Revitalizing Minority Languages. New Speakers of Breton, Yiddish and Lemko. New-York: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137498809Search in Google Scholar

McDonald, Maryon. 1989. “We are not French!” Language, culture, and identity in Brittany. New York: Routledge.Search in Google Scholar

Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning. 2016. Sorbian: The Sorbian language in education in Germany. (2nd Edition).Search in Google Scholar

Neumann, Ines. 2014. “Weil es eine sprechenswerte Sprache ist. ” Einstellungen von Schülern des Niedersorbischen Gymnasiums Cottbus zur sorbischen Sprache und Kultur. Bautzen: Domowina-Verlag.Search in Google Scholar

Nicolas, Michel. 2001. Bretagne, un destin européen ou la Bretagne et le fédéralisme en Europe. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.Search in Google Scholar

Norberg, Madlena. 2010. WITAJ in Brandenburg. Stand und Weiterentwicklung eines erfolgreichen bilingualen Sprachprogramms. Uberarbeitete Konzeption. Cottbus: Rěcny centrum WITAJ-Sprachzentrum.Search in Google Scholar

Norbergowa, Madlena. 1997. “Rěcna změna w Dolnej Łužycy a jeje faktory”. Rozhlad 47: 202-205.Search in Google Scholar

O’Rourke, Bernadette. 2011. “Whose Language is it? Struggles for Language ownership in an Irish Language Classroom”. Journal of Language, Identity, and Education 10: 327-345.Search in Google Scholar

O’Rourke Bernadette, Ramallo Fernando and Joan Pujolar. 2015. “New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity”. International Journal of the Sociology of Language 231: 1-20.10.1515/ijsl-2014-0029Search in Google Scholar

Pech, Edmund. 2001. “The Sorbian school system in Germany 1945-2000”, Education et Sociétés Plurilingues 10: 39-48.Search in Google Scholar

Pentecouteau, Hugues. 2002. Devenir bretonnant. Découvertes, apprentissages et réappropriations d’une langue. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.10.4000/books.pur.24188Search in Google Scholar

Perazzi, Jean-Charles. 1998. Diwan, vingt ans d’enthousiasme, de doute et d’espoir. Spézet, France: Coop Breizh.Search in Google Scholar

Marti, Roland. 2014. « Haut- et bas-sorabe: une cohabitation linguistique difficile ». Revue des études slaves 85(2): 215-233.10.4000/res.490Search in Google Scholar

Sallabank, Julia. 2013. Attitudes to Endangered Languages: Identities and Policies. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139344166Search in Google Scholar

Schieffelin Bambi B., Woolard Kathryn A. and Paul V. Kroskrity (eds.). 1998. Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Skutnabb-Kangas, Tove. 2000. Linguistic Genocide in Education - or Worldwide Diversity and Human Rights? New Jersey - Londyn: Taylor and Francis.Search in Google Scholar

Spiess, Gunter. 1994. “Dolnoserby a Gornoserby”, Rozhlad 44: 280-283.Search in Google Scholar

Steenwijk, Han. 1999. “Někotare wuslědki sociolinguistiskego napšašowania w Dolnej Łužycy”. Rozhlad 49: 442-447.Search in Google Scholar

Vetter, Eva. 2013. “Teaching Languages for a Multilingual Europe - Minority Schools as Examples of Best Practice? The Breton Experience of Diwan”, International Journal of the Sociology of Language 223: 153-170.10.1515/ijsl-2013-0050Search in Google Scholar

Wenger, Etienne. 1998. Communities of Practice. Learning, Meaning, and Identity, Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511803932Search in Google Scholar

Wenger-Trayner, Etienne and Beverly Wenger-Trayner. 2015. Communities of practice. A brief introduction retrieved from: http://wenger-trayner.com/wp-content/uploads/2015/04/07-Brief-introduction-to-communities-of-practice.pdf (assessed 19 October 2016).Search in Google Scholar

Woolard, Kathryn. 2008. Language and Identity Choice in Catalonia: The Interplay of Contrasting Ideologies of Linguistic Authority, In: K. Süselbeck, U. Mühlschlegel and P. Masson (eds.), Lengua, nación e identidad. La regulación del plurilingüismo en España y América Latina. Frankfurt am Main: Vervuert; Madrid: Iberoamericana: 303-323.Search in Google Scholar

Woolard, Kathryn. 2011. “Is there linguistic life after high school? Longitudinal changes in the bilingual repertoire in metropolitan Barcelona”. Language in Society 40(5): 617-648.10.1017/S0047404511000704Search in Google Scholar

Zakar, Viktor. 2016. “Góźby za wužywanje dolnoserbšćiny we wólnem casu a pórucenja pólěpšenjupóbitowanjow”. Serbska Šula 3: 66-70.Search in Google Scholar