Accesso libero

“… the ruins of Europe in back of me.” Jan Klata’s Shakespeare and the European condition

INFORMAZIONI SU QUESTO ARTICOLO

Cita

Canaris, Volker. 1980. Peter Zadek and Hamlet. Transl. Brigitte Kueppers. The Drama Review: TDR 24(1). 53–62. MIT Press. http://hamletguide.com/stage/pdf/zadek.pdf (accessed 10 March 2015).10.2307/1145295Search in Google Scholar

Carlson, Marvin. 2006. Speaking in tongues. Language at play in the theatre. University of Michigan Press.10.3998/mpub.91254Search in Google Scholar

Chojnowski, Grzegorz. 2012. Ave Klata! (Review of Titus Andronicus). http://chojnowski.blogspot.com/2012/09/tytus-andronikus-teatr-polski-we.html (accessed 12 April 2015).Search in Google Scholar

Cieślak, Magdalena. 2015. Review of Hamlet by Jan Klata. ReviewingShakespeare. http://bloggingshakespeare.com/reviewing-shakespeare/hamlet-schauspielhaus-bochum-gdansk-poland-2014/ (accessed 20 April 2015).Search in Google Scholar

Cinpoeş, Nicoleta. 2015. Titus Andronicus by Teatr Polski, and Titus Andronicus by Hiraeth Artistic Productions (review). Shakespeare Bulletin 33(1). 135–141.Search in Google Scholar

Cöllen, Barbara. 2013. Jan Klata pokazał Niemcom w Bochum krzykliwego i szokującego Hamleta [Jan Klata showed the German audience a loud and shocking Hamlet]. Deutsche Welle (11 March 2013). http://www.dw.de/jan-klata-pokaza%C5%82-niemcom-w-bochum-krzykliwego-i-szokuj%C4%85cego-hamleta/a-16664425 (accessed 20 April 2015).Search in Google Scholar

Festiwal Szekspirowski. Spotkanie po spektaklu Tytus Andronicus J. Klaty [The Shakespeare Festival – a meeting after the performance of J. Klata’s Titus Andronicus] (6 August 2013). https://www.youtube.com/watch?v=w061fdjikPg (accessed 12 April 2015).Search in Google Scholar

Gieleta, Michał. 2013. Michał Gieleta: Nie obraziłem się na polski teatr (wywiad) [I didn’t take offence with the Polish theatre. An interview]. Wysokie Obcasy (19 April 2013). http://www.wysokieobcasy.pl/wysokie-obcasy/1,53668,13686392,Michal_Gieleta__Nie_obrazilem_sie_na_polski_teatr.html (accessed 14 April 2015).Search in Google Scholar

Guntner, Lawrence. 2006. From Elsinore to Brussels: Shakespeare as Translational Discourse on the German Stage. In Sukanta Chaudhuri & Chee Seng Lim (eds.), Shakespeare without English: The reception of Shakespeare in non-anglophone countries, 156–176. Dorling Kindersley (India) Pvt. Ltd.Search in Google Scholar

Kaczorowski, Tomasz. 2015. Bea von Malchus show i Tytus w rytmie disco [Bea von Malchus show and Tytus disco style] (21 August 2013). http://tomaszkaczorowski.blogspot.com/2013/08/shake-lear-rez-bea-von-malchus-tytus.html (accessed 14 April 2015).Search in Google Scholar

Keim, Stefan. 2015. Ophelia liebt Barren-Bondage. Nachtkritik.de. http://www.nachtkritik.de/index.php?option=com_content&view=article&id=7848:hamlet-jan-klata-inszeniert-shakespeares-am-bochumer-schauspielhaus-im-stil-einer-graphic-novel&catid=91:schauspielhaus-bochum&Itemid=100190 (accessed 24 April 2015).Search in Google Scholar

Kizelbach, Urszula. 2015. Review of Hamlet by Jan Klata. Multicultural Shakespeare. 12. 155–159.Search in Google Scholar

Mancewicz, Aneta. 2014. Intermedial Shakespeares on European stages. Basingstoke: Palgrave.10.1057/9781137360045Search in Google Scholar

Mancewicz, Aneta. 2015. Review of Titus Andronicus (Teatr Polski) by Jan Klata. ReviewingShakespeare. http://bloggingshakespeare.com/reviewing-shakespeare/titus-andronicus-teatr-polski-teatr-wybrzeze-gdansk-shakespeare-festival-poland/ (accessed 12 April 2015).Search in Google Scholar

Müller, Heiner. 2000a. Makbet, Hamletmaszyna, Anatomia Tytusa. Transl. Jacek St. Buras, Elżbieta Jeleń & Monika Muskała. Kraków: Księgarnia Akademicka.Search in Google Scholar

Müller, Heiner. 2000b. Hamletmachine. Transl. Carl Weber. In Daniel Fischlin & Mark Fortier (eds.), Adaptations of Shakespeare. A critical anthology of plays from the seventeenth century to the present, 208–214. London & New York: Routledge.Search in Google Scholar

Mrozek, Witold. 2012. Titus Andronicus Jana Klaty. Szekspir a bombardowanie Drezna [Jan Klata’s Titus Andronicus. Shakespeare and the bombing of Dresden]. Gazeta Wyborcza (18 September 2012). http://wyborcza.pl/1,75475,12503159.html (accessed 10 April 2015).Search in Google Scholar

Schreiber, Paweł. 2012. Theatre and emigration: Catherine Grosvenor’s and Lorne Campbell’s Cherry Blossom. In Magdalena Cieślak & Agnieszka Rasmus (eds.), Against and beyond: Subversion and transgression in mass media, popular culture and performance, 92–101. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Search in Google Scholar

eISSN:
2082-5102
ISSN:
0081-6272
Lingua:
Inglese