Open Access

Jean Genet – pudique ou impudique ? Les traductions norvégienne et américaine de Journal du voleur

   | May 28, 2014
Translationes's Cover Image
Translationes
(Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction

Cite

Bjørneboe, Jens. « Jean Genet den hellige » [Jean Genet le saint]. In : Norge, mitt Norge [Ma Norvège à moi]. Oslo : Pax, 2003 : 137-39 (article initialement publié dans le journal Orientering [Orientation] en 1966).Search in Google Scholar

Dichy, Albert. « Aventures éditoriales ». Le Monde. 10 septembre 1993 : 26.Search in Google Scholar

Enzensberger, Hans Magnus. « Etterord » [Postface]. In : Jean Genet. Tyvens dagbok. Traduit par Herbert Svenkerud. Oslo : Cappelen, 1966 : 254-258.Search in Google Scholar

Genet, Jean. Journal du voleur. Édition originale réservée aux souscripteurs, limitée à 400 exemplaires ; exemplaire numéroté (n° 189), fonds Jean Genet/IMEC. « Aux dépens d’un ami » [Albert Skira] : s.l., s.d. [1948].Search in Google Scholar

Genet, Jean. Journal du voleur [1949]. Paris : Gallimard (collection « Folio), 1982.Search in Google Scholar

Genet, Jean. The Thief’s Journal [1954], traduit par Bernard Frechtman. Paris : Olympia Press (The New Traveller’s Companion Series), 2004.Search in Google Scholar

Genet, Jean. Tyvens dagbok, traduit par Herbert Svenkerud. Oslo : Cappelen, 1966.Search in Google Scholar

Genet, Jean. OEuvres complètes, tome 6 : L’Ennemi déclaré, textes et entretiens. Paris : Gallimard, 1991.Search in Google Scholar

Genet, Jean. Théâtre complet. « Bibliothèque de la Pléiade » - édition présentée, établie et annotée par Michel Corvin et Albert Dichy. Paris : Gallimard, 2002. Obscene Publication Act 1959. URL : <http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Eliz2/7-8/66/contents>. (Consulté le 16 août 2012).Search in Google Scholar

Peters, Nancy J. « Milestones of literary censorship » (Jalons de la censure littéraire). In : Bill Morgan et Nancy J. Peters (dir.). Howl on trial : the battle for free expression [Howl au tribunal : le combat pour la libre expression]. San Francisco : City Lights, 2006 : 5-13.Search in Google Scholar

Rem, Tore. Født til frihet : en biografi om Jens Bjørneboe [Né pour être libre : une biographie sur Jens Bjørneboe]. Oslo : Cappelen Damm, 2010.Search in Google Scholar

Rembar, Charles. The end of obscenity : the trials of Lady Chatterley, Tropic of cancer and Fanny Hill [La fin de l’obscénité : les procès de L’Amant de Lady Chattterley, Tropique du Cancer et Fanny Hill]. Londres : André Deutsch, 1969.Search in Google Scholar

Uvsløkk, Geir. Jean Genet. Une écriture des perversions. Amsterdam/New York : Rodopi, 2011.10.1163/9789042032408Search in Google Scholar

Uvsløkk, Geir. « Traduction (en)volée ? La traduction en langue anglaise de Journal du voleur de Jean Genet ». In : Mathilde Barraband et Hervé Guay (dir.). Jean Genet, le Québec et l’Amérique. Montréal : Herbes rouges, 2012 (à paraître). Search in Google Scholar

White, Edmund. Genet [1993]. London : Random House (Vintage), 1994. Search in Google Scholar

eISSN:
2067-2705
Language:
English
Publication timeframe:
Volume Open
Journal Subjects:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other