Open Access

La traductologie

   | May 28, 2014
Translationes's Cover Image
Translationes
Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas

Cite

Bahtin, Mihail. Probleme de literatură şi estetică [Problèmes de littérature et esthétique]. Bucureşti : Editura Univers, 1982.Search in Google Scholar

Ladmiral, Jean-René. « Épistémologie de la traduction ». In Salah Méjri, Taïeb Baccouche, André Class. Traduire la langue, traduire la culture. Paris : Maisonneuve et Larose, 2003 : 147-168.Search in Google Scholar

Ladmiral, Jean-René. Traduire : théorèmes pour la traduction. Paris : Payot, 1979.Search in Google Scholar

Ladmiral, Jean-René. Traduire : théorèmes pour la traduction. Paris : Gallimard, 1994.Search in Google Scholar

Ladmiral, Jean-René. « Traductologiques ». Le Français dans le monde. Numéro spécial: Retour à la traduction. Paris: Hachette, 1987 : 18-25.Search in Google Scholar

Meschonnic, Henri. Poétique du traduire. Lagrasse : Verdier, 1999.Search in Google Scholar

Meschonnic, Henri et al. « Les partis pris de la traduction : la pratique implique-telle une théorie ? ». In Actes des deuxièmes assises de la traduction littéraires (Arles, 1985). Arles : Actes Sud, 1986.Search in Google Scholar

Meschonnic, Henri. Pour la poétique II. Paris : Gallimard, 1973.Search in Google Scholar

Steiner, George. Après Babel. Paris : Albin Michel, 1978.Search in Google Scholar

eISSN:
2067-2705
Language:
English
Publication timeframe:
Volume Open
Journal Subjects:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other