[Adnyani, N. L. P. S., 2014. Meaning in a bilingual child: a semantic view. Lingual: Journal of Language and Culture, vol. 2, no. 3, pp. 1-7.]Search in Google Scholar
[Adnyani, N. L. P. S. and Pastika, I. W., 2016. Phonological development in the early speech of an Indonesian-German bilingual child. Research in Language, vol.14, no.2, pp. 329-350.10.1515/rela-2016-0017]Search in Google Scholar
[Alwi, H., Dardjowidjojo, S., Lapoliwa, H. and Moeliono, A., 2003. Tata bahasa baku bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.]Search in Google Scholar
[Cahyono, B. E. H., 2016. Kalimat Inversi dalam Bahasa Indonesia. Journal Indonesian Language Education and Literature, vol. 1, no. 2, pp. 173-193.10.24235/ileal.v1i2.607]Search in Google Scholar
[Carranza, L., 2007. Autonomy in simultaneous bilingualism: Evidence from an English-Spanish bilingual child. Kanina, vol. 31, no. 2, pp. 97-134.]Search in Google Scholar
[Clahsen, H., 1986. Die profilanalyse [The profile analysis]. Berlin: Marhold.]Search in Google Scholar
[Dardjowidjojo, S., 2000. Echa: Kisah Pemerolehan Bahasa Anak Indonesia. Jakarta: PT. Gramedia Widiasarana Indonesia.]Search in Google Scholar
[Dehouwer, A., 1990. The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511519789]Search in Google Scholar
[Dehouwer, A., 2005. Early bilingual acquisition: Focus on morphosyntax and the separate development hypothesis In: J. Kroll and A. De Groot, eds. Handbook of bilingualism: Psycholinguistic aspects. New York: Oxford University Press, pp. 30-48.]Search in Google Scholar
[Deuchar, M., and Quay, S., 2000. Bilingual acquisition: Theoretical implications of a case study. Oxford: Oxford University Press.]Search in Google Scholar
[Dopke, S., 1998. Competing language structures: The acquisition of verb placement by bilingual German-English children. Journal of Child Language, vol. 25, pp. 555-584.10.1017/S0305000998003584]Open DOISearch in Google Scholar
[Ewing, M., 2005. Colloquial Indonesian In: A. Alexander and N. Himmelmann, eds. The Austronesian languages of Asia and Madagaskar. London: Routledge.]Search in Google Scholar
[GE, H., Matthews, S., Cheung, L. Y. and YIP, V., 2017. Bidirectional cross-linguistic influence in Cantonese-English bilingual children: the case of right-dislocation. First Language, vol. 37, no. 3, pp. 231-251.10.1177/0142723716687955]Search in Google Scholar
[Genesee, F., 2001. Bilingual first language acquisition: Exploring the limits of the language faculty. Annual Review of Applied Linguistics, vol. 21, pp. 153-170.10.1017/S0267190501000095]Open DOISearch in Google Scholar
[Genske, K., 2014. Early child bilingualism: Cross-linguistic influenece in the simultaneous acquisition of German and English. (Thesis). Sydney: Macquarie University]Search in Google Scholar
[Gil, D. and Tadmor, U., 2007. The MPI-EVA Jakarta child language database. A joint project of the Department of Linguistics, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology and the Center for Language and Culture Studies, Atma Jaya Catholic University.]Search in Google Scholar
[Grosjean, F., 1982. Life with two languages. Cambridge: Harvard University Press.]Search in Google Scholar
[Herve, C., Serratrice, L., Corley, M., 2016. Dislocations in French–English bilingual children: An elicitation study. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 19, no. 5, pp. 987-1000.10.1017/S1366728915000401]Open DOISearch in Google Scholar
[Hulk, A. and Müller, N., 2000. Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 3, no. 3, pp. 227-244.10.1017/S1366728900000353]Search in Google Scholar
[Kang, S., 2013. The role of language dominance in cross-linguistic syntactic influence: A Korean child’s use of null subjects in attriting English. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 16, no. 1, pp. 219-230.10.1017/S1366728912000545]Search in Google Scholar
[Kauschke, C. and Hofmeister, C., 2002. Early lexical development in German: A study on vocabulary growth and vocabulary composition during the second and third year of life. Journal of Child Language, vol. 29, pp. 735-757.10.1017/S0305000902005330]Search in Google Scholar
[Kridalaksana, H., 2005. Kelas Kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.]Search in Google Scholar
[Kridalaksana, H., 2014. Introduction to word formation and word classes in Indonesian. Jakarta: Yayasan Pustaka Obor Indonesia.]Search in Google Scholar
[Kupisch, T., 2007. Determiners in bilingual German-Italian children: What they tell us about the relation between language influence and language dominance. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 10, no., pp. 57-78.10.1017/S1366728906002823]Search in Google Scholar
[Lanza, E., 1992. Can bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child Language, vol.19, pp. 633-658.10.1017/S0305000900011600]Open DOISearch in Google Scholar
[MeiseL, J., 1989. Early differentiation of languages in bilingual children. In: K. Hyltenstam and L. Obler, eds. Bilingualism across the lifespan: In health and pathology. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 13-40.10.1017/CBO9780511611780.003]Search in Google Scholar
[Meisel, J., 2007. The weaker language in early child bilingualism: Acquiring a first language as a second language? Applied Psycholinguistics, vol 28, no. 03, pp. 495-514.10.1017/S0142716407070270]Search in Google Scholar
[Mills, A., 1985. The Acquisition of German. In: D. I. Slobin, ed. The crosslinguistic study of language acquisition volume 1: The data. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 141-254.10.4324/9781315802541-3]Search in Google Scholar
[Mishina-mori, S., 2002. Language differentiation of the two languages in early bilingual development: A case study of Japanese/English bilingual children. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, vol. 40, no. 3, pp. 211-233.10.1515/iral.2002.011]Search in Google Scholar
[Mishina-mori, S., 2005. Autonomous and interdependent development of two language systems in Japanese/English simultaneous bilinguals: Evidence from question formation. First Language, vol. 25, no. 3, pp. 291-315.10.1177/0142723705052560]Search in Google Scholar
[Müller, N., 2008. Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. EUROSLA Year Book, vol. 8, pp. 52-78.10.1075/eurosla.8.06mul]Search in Google Scholar
[Müller, N., 1998. Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 1, no. 3, pp. 151-171.10.1017/S1366728998000261]Search in Google Scholar
[Müller, N. and HULK, A. C., 2001. Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition; Italian and French as recipient languages. Bilingualism: language and cognition, vol. 4, no. 1, pp. 1-21.10.1017/S1366728901000116]Search in Google Scholar
[Myers-scotton, C., 2006. Multiple voices: An introduction to bilingualism. Oxford: Blacwell Publishing.]Search in Google Scholar
[Nicoladis, E., 1998. First clues to the existence of two input languages: Pragmatic and lexical differentiation in a bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, pp. 105-116.10.1017/S1366728998000236]Open DOISearch in Google Scholar
[Nicoladis, E., 2012. Cross-linguistic influence in French–English bilingual children’s possessive constructions. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 15, no. 2, pp. 320-328.10.1017/S1366728911000101]Open DOISearch in Google Scholar
[Paradis, J. and Genesee, F., 1996. Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent? Studies in Second Language Acquisition, vol. 18, no. 1, pp. 1-25.10.1017/S0272263100014662]Search in Google Scholar
[Paradis, J. and Navarro, S., 2003. Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30, pp. 371-393.10.1017/S0305000903005609]Open DOISearch in Google Scholar
[Poeppel, D. and Wexler, K., 1993. The full competence hypothesis of clause structure in German. Language, vol. 69, pp. 1-33.10.2307/416414]Search in Google Scholar
[Schlyter, S., 1993. The weaker language in bilingual Swedish-French children. In: K. Hyltenstam and A. Viberg, eds. Progression & regression in language. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 289-308.]Search in Google Scholar
[Serratrice, L., 2001. The emergence of verbal morphology and the lead-lag pattern issue in bilingual acquisition. In: J. Cenoz and F. Genesee, eds. Trends in bilingual acquisition. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 43-70.10.1075/tilar.1.04ser]Search in Google Scholar
[Serratrice, L., Sorace, A. and Paoli, S. 2004. Crosslinguistic influence at the syntax–pragmatics interface: Subjects and objects in English–Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 7, no. 3, pp. 183-205.10.1017/S1366728904001610]Open DOISearch in Google Scholar
[Sneddon, J. N., 2006. Colloquial Jakartan Indonesian. Canberra: Pacific Linguistics.]Search in Google Scholar
[Sneddon, J., Adelaar, A., Djenar, D. and Ewing, M., 2010. Indonesian reference grammar. Sydney: Allen & Unwin.]Search in Google Scholar
[Sorace, A., Serratrice, L. 2009. Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, vol. 13, no. 2, pp. 195-210.10.1177/1367006909339810]Search in Google Scholar
[Soriente, A., 2007. Cross-linguistics and cognitive structures in the acquisition of wh-questions in an Indonesian-Italian bilingual child. In: I. Kecskes and L. Albertazzi, eds. Cognitive aspects of bilingualism. Dordrecht: Springer, pp. 325-362.10.1007/978-1-4020-5935-3_11]Search in Google Scholar
[Soriente, A., 2014. Language development of bilingual children: A case study in the acquisition of tense and aspect in an Italian-Indonesian child. Wacana, vol. 15, no. 1, pp. 132-165.10.17510/wjhi.v15i1.108]Search in Google Scholar
[Sugono, D., 1991. Pelesapan subjek dalam bahasa Indonesia. Jakarta: Fakultas Pascasarjana Universitas Indonesia.]Search in Google Scholar
[Wei, L., 2005. The bilingualism reader. London: Routledge.]Search in Google Scholar
[Wijnen, F., Kempen, M. and Gillis, S., 2001. Root infinitives in Ducth early child language: An effect of input? Journal of Child Language, vol. 28, no.3, pp. 629-660.10.1017/S0305000901004809]Open DOISearch in Google Scholar
[Yip, V. and Matthews, S., 2000. Syntactic transfer in Cantonese-English bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 3, no. 3, pp. 193-208.10.1017/S136672890000033X]Open DOISearch in Google Scholar
[Yip, V. and Matthews, S., 2006. Assessing language dominancein bilingual acquisition: A case for mean length utterances differentials. Language Assessment Quarterly, vol. 3, no. 2, pp. 97-116.10.1207/s15434311laq0302_2]Open DOISearch in Google Scholar
[Yip, V. and Matthews, S., 2007. The bilingual child: Early development and language contact. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511620744]Search in Google Scholar
[Yulianto, B., 2009. Perkembangan fonologis bahasa anak. Semarang: Unesa University Press.]Search in Google Scholar