Open Access

English Straight and Tok Pisin Stret: A Case Study from the Perspective of Cognitive Linguistics


Cite

Aitchison, J. (2003). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon. Oxford, England: Wiley-Blackwell.Search in Google Scholar

Ammon, R. (2014). Being gay in Papua New Guinea. Retrieved from https://archive.globalgayz.com>Oceania> Papua New GuineaSearch in Google Scholar

Aufinger, A. (1948/1949). Secret languages of the small islands near Madang. South Pacific, 3(4), 90–95.Search in Google Scholar

Baker, P. (1987). Historical developments in Chinese Pidgin English and the nature of the relationships between the various Pidgin Englishes of the Pacific Region. Journal of Pidgin and Creole Languages, 2(2), 163–207.10.1075/jpcl.2.2.04bakSearch in Google Scholar

Cienki, A. (1998). STRAIGHT: An image schema and its metaphorical extensions. Cognitive Linguistics, 9(2), 107–149.10.1515/cogl.1998.9.2.107Search in Google Scholar

Corum, M. (2019, May). Conceptual construal and the creole lexicon. 7th Conference of the Scandinavian Association for Language and Cognition, Aarhus, Denmark.Search in Google Scholar

Dutton, T., & Thomas, D. (1995). A new course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra, ACT: Australian National University.Search in Google Scholar

Engelberg, S., & Stolberg, D. (2017). The influence of German on the lexicon of Tok Pisin. In P. Maitz & C. A. Volker (Eds.), Language contact in the German colonies: Papua New Guinea and beyond (pp. 27–64) [Special Issue ofLanguage and Linguistics in Melanesia: Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea].Search in Google Scholar

Ethnologue. (2019). Retrieved from Summer Institute of Linguistics/SIL International at http://www.ethnologue.comSearch in Google Scholar

Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh, Scotland: Edinburgh University Press.Search in Google Scholar

Franklin, K. J., & Thomas, S. K. (2006). Some Tok Pisin idioms. Retrieved from Summer Institute of Linguistics/SIL International at htttp://www.sil.org//2006/silewp2006-004.pdfSearch in Google Scholar

Glosbe. (2019). English-Tok Pisin-English dictionary. Retrieved from https://glosbe.com> tpiSearch in Google Scholar

Hornby, A. S. (1988). Oxford advanced learner’s dictionary of current English. Oxford, England: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Jenkins, J. (2003). World Englishes: A resource book for students. London, England: Routledge.Search in Google Scholar

Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago, IL: University of Chicago Press.10.7208/chicago/9780226177847.001.0001Search in Google Scholar

Keesing, R. (1985). Conventional metaphors and anthropological metaphysics: The problematic of cultural translation. Journal of Anthropological Research, 41, 200–217.10.1086/jar.41.2.3630416Search in Google Scholar

King, P. (2014). Tok Pisin and mobail teknoloji. Language and Linguistics in Melanesia: Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea, 32, 118–152.Search in Google Scholar

King, P. (2015). Papua New Guinean sweet talk: Metaphors from the domain of taste. In E. Piirainen & A. Sherris (Eds.), Disappearing metaphors and shifting conceptualizations (pp. 37–64). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.Search in Google Scholar

Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford, England: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Kövecses, Z. (2006). Language, mind, and culture: A practical introduction. Oxford, England: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (pp. 202–251). Cambridge, England: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Lakoff, G., & Johnson, M. (1999). Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to Western thought. New York, NY: Basic Books.Search in Google Scholar

Longman dictionary of the English language. (1994). Burnt Mill, England: Longman.Search in Google Scholar

Macquarie dictionary. (2020). Retrieved from https://macquariedisctionary.com.auSearch in Google Scholar

Mallett, S. (2003). Conceiving cultures: Reproducing people and places in Nuakata, Papua New Guinea. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.10.3998/mpub.23496Search in Google Scholar

McElhanon, K. A. (1978). On the origin of body image idioms in Tok Pisin. Kivung [Language and Linguistics in Melanesia: Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea], 11(1), 3–25.Search in Google Scholar

Melchers, G., & Shaw, P. (2003). World Englishes: An introduction. London, England: Arnold.Search in Google Scholar

Mihalic, F. (1983). The Jacaranda dictionary and grammar of Melanesian Pidgin. Brisbane, QLD: Jacaranda Press. (Original work published 1971).Search in Google Scholar

Mühlhäusler, P. (1984). Growth and structure of the lexicon of the New Guinea Pidgin. Canberra, ACT: Australian National University.Search in Google Scholar

Mühlhäusler, P. (1985a). Towards an explanatory theory of metaphor. In W. Paprotté & R. Dirven (Eds.), The ubiquity of metaphor: Metaphor in language and thought (pp. 57–83). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.10.1075/cilt.29.05muhSearch in Google Scholar

Mühlhäusler, P. (1985b). Variation in Tok Pisin. In P. Mühlhäusler & S. A. Wurm (Eds.), Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin) (pp. 233–273). Canberra, ACT: Australian National University.Search in Google Scholar

Mühlhäusler, P. (1995). Metaphors others live by. Language & Communication, 15, 281–288.10.1016/0271-5309(95)00004-ASearch in Google Scholar

Mühlhäusler, P. (2014). Prologue. In A. Idström & E. Piirainen (Eds.), Endangered metaphors (pp. 1–14). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.Search in Google Scholar

Mühlhäusler, P., Dutton, T. E., & Romaine, S. (Eds.). (2003). Tok Pisin texts: From the beginning to the present. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.10.1075/veaw.t9Search in Google Scholar

Nation, I. S. P., & Webb, S. (2011). Researching and analysing vocabulary. Boston, MA: Heinle.Search in Google Scholar

Nevermann, H. (1929). Das melanische Pidjin-Englisch [Melanesian Pidgin English]. Englische Studien [English Studies], 63, 252–258.Search in Google Scholar

Nordlander, J. (2007). The metonymic element in Krio conceptualization: The cases of BIF and BUSH. In K. Kosecki (Ed.), Perspectives on metonymy: Proceedings of the International Conference ‘Perspectives on Metonymy’, held in Łódź, Poland, May 6–7, 2005 (pp. 271–287). Frankfurt am Main, Germany: Peter Lang.Search in Google Scholar

Núńez, R., Cooperrider, K., Doan, D. & Wassman, J. (2012). Contours of time: Topographic construals of past, present, and future in the Yupno Valley of Papua New Guinea. Cognition, 124(1), 25–35.10.1016/j.cognition.2012.03.007Search in Google Scholar

Oakley, T. (2007). Image schemas. In D. Geeraerts & H. Cuyckens (Eds.), The Oxford handbook of cognitive linguistics (pp. 214–235). Oxford, England: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Ogden, C. K. (1930). Basic English: A general introduction with rules and grammar. London, England: Treubner & Co.Search in Google Scholar

PWN Oxford English-Polish dictionary. (2012). Warsaw, Poland: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.Search in Google Scholar

Quirk, R., & Greenbaum, S. (1977). A university grammar of English. London, England: Longman.Search in Google Scholar

Rickford, J. R., & McWhorter, J. (1998). Language contact and language generation: Pidgins and creoles. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 238–256). Oxford, England: Basil Blackwell.Search in Google Scholar

Romaine, S. (1988). Pidgin and creole languages. London, England: Longman.Search in Google Scholar

Romaine, S. (1990). Pidgin English advertising. In C. Ricks & L. Michaels (Eds.), The state of the language (pp. 195–203). Berkeley, CA: University of California Press.Search in Google Scholar

Romaine, S. (1992). Language, education, and development: Urban and rural Tok Pisin in Papua New Guinea. Oxford, England: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Romaine, S. (2000). Language in society: An introduction to sociolinguistics. Oxford, England: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Saussure, F., de (1961). Kurs językoznawstwa ogólnego [A Course in General Linguistics] (K. Kasprzyk, Trans.). Warsaw, Poland: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. (Original work published 1916).Search in Google Scholar

Sebba, M. (2002). Contact languages: Pidgins and creoles. Basingstoke, England: Palgrave Macmillan.Search in Google Scholar

Thomson, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley, CA: University of California Press.10.1525/9780520912793Search in Google Scholar

Todd, L., & Mühlhäusler, P. (1978). Idiomatic expressions in Cameroon Pidgin English and Tok Pisin. Papers in Pidgin and Creole Linguistics, 1, 1–35.Search in Google Scholar

TokPisin.info. (2019). Tok Pisin English dictionary. Retrieved from https://www.tokpisin.infoSearch in Google Scholar

Walczyński, M. (2012). A living language: Selected aspects of Tok Pisin in the press (on the basis of “Wantok” newspaper). Nysa, Poland: Oficyna Wydawnicza Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej.Search in Google Scholar

Wurm, S. A., Mühlhäusler, P., & Laycock, D. C. (1977). Language planning and engineering in Papua New Guinea. In S. A. Wurm (Ed.), New Guinea area languages and language study: Vol. 3. Language, culture, society, and the modern world (pp. 1151–1177). Canberra, ACT: Pacific Linguistics.Search in Google Scholar

Zimmermann, J. L. (2010). The increasing Anglicisation of Tok Pisin: An analysis of the Wantok corpus. (Doctoral dissertation). University of Regensburg, Germany.Search in Google Scholar

eISSN:
2199-6059
ISSN:
0860-150X
Language:
English
Publication timeframe:
4 times per year
Journal Subjects:
Philosophy, other