Open Access

Can we profit from a loss and still expect substantial gains? Grammatical metaphors as discourse builders and translational choices in English and Croatian discourse of economics


Cite

Banks, David (2003). The evolution of grammatical metaphor in scientific writing. Simon-Vandenbergen, Anne-Marie, Miriam Taverniers, Louise J. Ravelli, eds. Grammatical Metaphor: Views from Systemic Functional Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 127–147.10.1075/cilt.236.07banSearch in Google Scholar

Biber, Douglas, Bethany Gray (2013). Nominalizing the verb phrase in academic science writing. Aarts, Baas, Geoffrey Leech, eds. The English Verb Phrase: Corpus Methodology and Current Change. Cambridge: Cambridge University Press, 99–132.10.1017/CBO9781139060998.006Search in Google Scholar

Biber, Douglas, Susan Conrad (2019). Register, Genre, and Style. Cambridge: Cambridge University Press10.1017/9781108686136Search in Google Scholar

Gleason, Henry A. (1965). Linguistics and English Grammar. New York: Holt, Rinehart and Winston.Search in Google Scholar

Godman, Arthur, Robert Veltman (1990). Language development and the translation of scientific texts. Babel 36(4): 193–212.Search in Google Scholar

Halliday, Michael Alexander Kirkwood (1985/1994). Introduction to Functional Grammar. London: Arnold.Search in Google Scholar

Halliday, Michael Alexander Kirkwood (1998). Things and relations: Regrammaticising experience as technical knowledge. Martin, James R., Robert Veel, eds. Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science. London: Routledge, 185–235.Search in Google Scholar

Halliday, Michael Alexander Kirkwood, Christian M. I. M. Matthiessen (1999). Construing Experience through Meaning: A Language-Based Approach to Cognition. London: Cassell.Search in Google Scholar

Heywaert, Liesbeth (2003). Nominalization as grammatical metaphor: On the need for a radically systemic and metafunctional approach. Simon-Vandenbergen, Anne-Marie, Miriam Taverniers, Louise J. Ravelli, eds. Grammatical Metaphor: Views from Systemic Functional Linguistics. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 65–100.10.1075/cilt.236.05heySearch in Google Scholar

Langacker, Ronald. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar, vol. 1: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.Search in Google Scholar

Langacker, Ronald W. (2000). A dynamic usage-based model. Barlow, Michael, Suzanne Kemmer, eds. Usage Based Models of Language. Stanford: CSLI, 1–63.Search in Google Scholar

Manfredi, Marina. (2014). Translating lexical and grammatical metaphor in popular science magazines: The case of National Geographic (Italia). Miller, Donna R., Enrico Monti, eds. Tradurre Figure/Translating Figurative Language. Bologna: Bononia University Press, 151–165.Search in Google Scholar

Matthiessen, Christian M. I. M. (1995). Lexicogrammatical Cartography: English Systems. Tokyo: International Language Science Publishers.Search in Google Scholar

Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, Jan Svartvik (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.Search in Google Scholar

Ravelli, Louise J. (2003). Renewal of connection: Integrating theory and practice in an understanding of grammatical metaphor. Simon-Vandenbergen, Anne-Marie, Miriam Taverniers, Louise J. Ravelli, eds. Grammatical Metaphor: Views from Systemic Functional Linguistics. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 37–64.10.1075/cilt.236.04ravSearch in Google Scholar

Ritchie, David L., Min Zhu (2015). “Nixon stonewalled the investigation”: Potential contributions of grammatical metaphor to conceptual metaphor theory and analysis. Metaphor and Symbol 30(2): 118–136.Search in Google Scholar

Samaniego Fernández, Eva, Marisol Velasco Sacristán, Pedro A. Fuertes Olivera (2005). Translations we live by: The impact of metaphor translation on target systems. Fuertes Olivera, Pedro A., ed. Lengua y Sociedad: Investigaciones recientes en Lingüística Aplicada. Valladolid: University of Valladolid, 61–81.Search in Google Scholar

Schäffner, Christina (2004). Metaphor and translation: Some implications of a cognitive approach. Journal of Pragmatics 36: 1253–1269.Search in Google Scholar

Simon-Vandenbergen, Anne-Marie, Miriam Taverniers, Louise Ravelli (eds.) (2003). Grammatical Metaphor: Views from systemic functional linguistics. (Current Issues in Linguistic Theory 236). Amsterdam: John Benjamins.10.1075/cilt.236Search in Google Scholar

Steiner, Erich (2002). Grammatical metaphor in translation – some methods for corpus-based investigations. Hasselgård, Hilde, Stig Johansson, Bergljot Behrens, Cathrine Fabricius-Hansen, eds. Information structure in a Cross-Linguistic Perspective. Amsterdam: Rodopi, 213-228.10.1163/9789004334250_014Search in Google Scholar

Steiner, Erich (2001). Intralingual and interlingual versions of a text – how specific is the notion of translation? Steiner, Erich, Colin Yallop, eds. Exploring translation and multilingual text production. Berlin: de Gruyter Mouton, 161–190.Search in Google Scholar

Taverniers, Miriam (2003). Grammatical metaphor in SFL: A historiography of the introduction and initial study of the concept. Simon-Vandenbergen, Anne-Marie, Miriam Taverniers, Louise J. Ravelli, eds. Grammatical Metaphor: Views from Systemic Functional Linguistics. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins, 5–33.10.1075/cilt.236.02tavSearch in Google Scholar

Taverniers, Miriam (2006). Grammatical metaphor and lexical metaphor: Different perspectives on semantic variation. Neophilologus 90(2): 321–332.Search in Google Scholar

Toury, Gideon (1995). Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins.10.1075/btl.4Search in Google Scholar