Open Access

Translation And Agency – A Knowledge-Based Organisation


Cite

[1] Colocviul naţional de traduceri şi literatură universală. In Viaţa Românească, special issue, XXXIV, Bucureşti, 1981.Search in Google Scholar

[2] Tinerii traducători dau glas marilor autori. Dosar. In Suplimentul de cultură, no. 112, pp. 6-9, 2007. Available on: http://www.suplimentuldecultura.ro/numarpdf/112_Iasi.pdf.Search in Google Scholar

[3] Ghiu, Bodgan, Totul trebuie tradus: noua paradigmă, Bucureşti, Cartea Românească, 2015.Search in Google Scholar

[4] Milton, John and Mandia, Paul (eds.), Agents of Translation, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, pp. 1-19, 2009.Search in Google Scholar

[5] Baker, Mona and Saldanha, Gabriela, Routledge Encyclopedia of Translation Studies, New York, Routledge, pp. 78, 84, 100, 176-177, 111, 50, 2009.Search in Google Scholar

[6] http://www.thefreedictionary.com/agencySearch in Google Scholar

[7] Petraru, Ana-Magdalena, Intralingual Translation – A Romanian Perspective. In International Journal of Communication Research, vol. 5, no. 1, pp. 31-39, 2015.Search in Google Scholar

[8] http://www.just.ro/MinisterulJusti%C8%9Biei/Actenormative/Proiectedeactenormativeaflate%C3%AEndezbatere/tabid/93/Default.aspxSearch in Google Scholar