Open Access

Born or Made? An Overview of the Social Status and Professional Training of Hungarian Interpreters in Romania


Cite

Chesterman, A. 2001. Proposal for a Hieronymic Oath. The Translator. Studies in Intercultural Communication 7(2): 139-154.Search in Google Scholar

Gile, D. 2009. Basic concepts and models for interpreter and translator training. Amsterdam/Philadelpkia: John Benjamins Publishing Company.10.1075/btl.8Search in Google Scholar

Greere. A. 2010. Translation in Romania: Steps towards recognition and professionalization. Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal 55(4): 789-816.10.7202/045692arSearch in Google Scholar

Greere, A.-C. Tătaru. 2008. Training for the translation profession: What do Romanian university programmes have to offer? Studio Universitatis Babeş- Bolyai Philologia. I.TTT(3): 95-122.Search in Google Scholar

Horvátli, L 2005. A romániai magyarok kétnyelvűsége: nyelvismeret, nyelvhasználat, nyelvi dominancia. Regionális összehasonhíó elemzések. Erdélyi Társadalom 3(1): 171-198.Search in Google Scholar

Kopczyński, A.-A. Kowaluk. 1997. Nature or nurture. Are conference interpreters bom or made? In: R. Hickey-S. Puppel (eds), Language history and Linguistic modelling. A Festschrift forjacek Fisiak on his 6Cfh birthday. Volume 11. Berlin: Mouton de Gruyter. 2075-2084.Search in Google Scholar

Pöckliacker. F. 2004. Introducing interpreting studies. London-New York: Routledge.Search in Google Scholar

Robin. E. 2013. Az explicitáciô következményei és etikája. In: Klaudv. Kinga (ed.), Fordítás és tolmácsolás a harmadik évezred elején. Budapest: ELTE Eötvös Kiadó, Eötvös Loránd Tudományegyetem. 49-64.Search in Google Scholar

Schäffner, Ch. 2004. Researcliing translation and interpreting. In: Schäffner, Christina (ed.). Translation research and interpreting research. Traditions, gaps and synergies. Qevedon: Multilingual Matters.10.21832/9781853597350Search in Google Scholar

Válóczi. M. 2010. A tolmácsoláshoz szükséges képességek és a tolmács-személyiség alakulása napjainkban. Képességfejlesztés a Tolmácsolás-gyakorlat órán. In: BGF Tudományos Évkönyv 2010, 28-34.Search in Google Scholar

eISSN:
2391-8179
Languages:
English, German
Publication timeframe:
3 times per year
Journal Subjects:
Cultural Studies, General Cultural Studies, Linguistics and Semiotics, Applied Linguistics, other, Literary Studies, general