Open Access

Mind the gap: From Inter- to Transculturality in Dutch Literature?

Werkwinkel's Cover Image
Werkwinkel
Cross-Over 27-28 februari 2015 Poznań. Het tweejaarlijkse congres van de internationale neerlandistiek / Cross-Over 27-28 February 2015 Poznań. The Biennial International Conference on Netherlandic Studies

Cite

Abdolah. Kader. 1993. “Een onbekende trekvogel.” De adelaars. Breda: De Geus.Search in Google Scholar

Alphen, Ernst van. 2004. “Literatuurwetenschap in ontwikkeling.” Vooys 22: 63-72.Search in Google Scholar

Antor, Heinz. 1995. “Alteritat als literaturtheoretisches Phanomen.” Handbuch Englisch als Fremdsprache. Eds Rudiger Ahrens, Wolf-Dietrich Bald, en Werner Hullen. Berlin: Erich Schmidt. 323-325.Search in Google Scholar

Ashcroft, Bill. 2011. “Reading the other, constitutive transculturality in a Hong Kong Classroom.” Beyond ‘Other Cultures,’ Transcultural Perspectives on Teaching the New Literatures in English. Eds Sabine Doff, en Frank Schulze-Engler. Trier: Wissenschaftlicher Verlag. 17-30.Search in Google Scholar

Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths , en Helen Tiffin. 1989. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-colonial Literatures. London/New York: Routledge.10.4324/9780203402627Search in Google Scholar

Bachmann-Medick, Doris. 1996. “Texte zwischen den Kulturen: Ein Ausflug in ‘postkoloniale Landkarten.’” Literatur- und Kulturwissenschaften: Positionen, Theorien, Modelle. Eds Hartmut Bohme, en Klaus R. Scherpe. Reinbeck: Rowohlt. 60-77. Search in Google Scholar

_____, ed. 2004. Kultur als Text: die anthropologische Wende in der Literaturwissenschaft. Tubingen, Basel: Francke. Search in Google Scholar

_____. 2010. Cultural Turns: Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften. Hamburg: Rowohlt.Search in Google Scholar

Becker, Benjamin. 2012. Interkulturelles Lernen in Theorie und Praxis: Eine Analyse der aktuellen G8-Englischlehrwerke für die gymnasiale Oberstufe. Diss. Universitat zu Koln.Search in Google Scholar

Bhabha, Homi. 1994. The Location of Culture. New York: Routledge.Search in Google Scholar

Berger, Maike. 2014. “‘And That’s When I Knew I Was Going to Be Okay’ - Das Potential literarischer Texte fur das transkulturelle Lernen in der Mittelstufe.” Transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht: Theorie und Praxis. Eds Frauke Matz, Michael Rogge, en Philipp Siepmann. Frankfurt/M.: Peter Lang. 77-99.Search in Google Scholar

Blell, Gabriele, en Sabine Doff. 2014. “It Takes More Than Two for This Tango: Moving Beyond the Self/other-binary in Teaching about Culture in the Global EFL-classroom.” Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Didaktik und Methodik im Bereich Deutsch als Fremdsprache 19(1): 77-96.Search in Google Scholar

Boehmer, Elleke, en Saskia De Mul. 2012. “Introduction: Postcolonialism and the Low Countries.” The Postcolonial Low Countries: Literature, Colonialism, Multiculturalism. Eds Elleke Boehmer, and Saskia De Mul. Plymouth: Lexington Books. 1-24.Search in Google Scholar

Bredella, Lothar. 2012. Narratives und interkulturelles Verstehen: Zur Entwicklung von Empathie-, Urteils- und Kooperationsfähigkeit. Tubingen: Narr Francke Attempto.Search in Google Scholar

Bredella, Lothar, Herbert Christ, en Michael K. Legutke, eds. 1997. Thema Fremdverstehen. (Giessener Beitrage zur Fremdsprachendidaktik). Tubingen: Narr.Search in Google Scholar

Delanoy, Werner. 2014. “Transkulturalitat als begriffliche und konzeptuelle Herausforderungan die Fremdsprachendidaktik.” Transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht: Theorie und Praxis. Eds Frauke Matz, Michael Rogge, en Philipp Siepmann. Frankfurt/M.: Peter Lang. 19-35.Search in Google Scholar

D’Haen, Theo, ed. 2002. Europa buitengaats. Koloniale en postkoloniale literaturen in Europese talen. Amsterdam: Bert Bakker.Search in Google Scholar

Erll, Astrid, en Marion Gymnich. 2007. Interkulturelle Kompetenzen - Erfolgreich kommunizieren zwischen den Kulturen. Stuttgart: Klett Lerntraining.Search in Google Scholar

Fanon, Frantz. 1952. Black Skin, White Masks. New York: Grove Press.Search in Google Scholar

Fludernik, Monika. 1998. “Colonial vs. Cosmopolitan Hybridity: A Comparison of Mulk Raj Anand and R.K. Narajan with Recent British and North American Expatriate Writing (Singh-Baldwin, Divakaruni, Sunetra Gupta).” Hybridity and Postcolonialism. Twentieth Century Indian Literature. Ed. Monika Fludernik. Tubingen: Stauffenburg. 261-290.Search in Google Scholar

Freitag-Hild, Britta. 2010. Theorie, Aufgabentypologie und Unterrichtspraxis inter- und transkultureller Literaturdidaktik. ‘British Fictions of Migration’ im Fremdsprachenunterricht. Trier: Wissenschaftlicher Verlag.Search in Google Scholar

Fürstenau, Sara, en Mechtild Gomolla, eds. 2012. Migration und schulischer Wandel: Leistungsbeurteilung. Wiesbaden: VS Verlag fur Sozialwissenschaften.10.1007/978-3-531-18846-1Search in Google Scholar

Grünewald, Andreas, Lutz Küster, en Marita Lüning. 2011. “Kultur und Interkulturalitat.” Spanischunterricht gestalten: Wege zu Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität. Eds Franz-Joseph Meisner, en Ulrich Kramert. Seelze: Klett/Kallmayer. 49-80.Search in Google Scholar

Hall, Stuart. 2000. Cultural Studies: Ein politisches Theorieprojekt. Ausgewählte Schriften 3. Ed. en vert. Nora Rathzel. Hamburg: Argument-Verlag. Search in Google Scholar

_____. 2004. Ideologie. Identität. Repräsentation: Ausgewählte Schriften 4. Eds Juha Koivisto, en Andreas Merkens. Hamburg: Argument-Verlag.Search in Google Scholar

Hansen, Klaus P. 1995. Kultur und Kulturwissenschaft. Tubingen: Francke.Search in Google Scholar

Herder, Johann Gottfried. 1774. Auch eine Philosophie der Geschichte zur Bildung der Menschheit. n.p.: n.p.Search in Google Scholar

Hofmann, Michael. 2006. Interkulturelle Literaturwissenschaft. Eine Einführung. Paderborn: Ferdinand Schoningh.10.36198/9783838528397Search in Google Scholar

Hofstede, Geert. 1994. Cultures and Organizations: Software of the Mind. Intercultural Cooperation and its Importance for Survival. London: Harper Collins.Search in Google Scholar

Huddart, David. 2006. Homi K. Bhabha. New York: Routledge.10.4324/9780203390924Search in Google Scholar

Jansen, Nicole. 2005. “Die verlorene Heimat - Erinnerung und Erinnerungsprozesse in ‘Das Lied und die Wahrheit’ von Helga Ruebsamen.” Kolonialismus und Erinnerungskultur: Die Kolonialvergangenheit im kollektiven Gedächtnis der deutschen und niederländischen Einwanderungsgesellschaft. Eds Helma Lutz, en Kathrin Gawarecki. Munster: Waxmann. 127-142.Search in Google Scholar

Kindt, Tom. 2004. “Was ist ‘interkulturelle Narration?’ Vorschlage zur Begriffsklarung.” Narratologie interkulturell: Entwicklungen - Theorien. Eds Magdolna Orosz, en Jorg Schonert. Frankfurt/M.: Peter Lang. 131-140.Search in Google Scholar

Koch, Jerzy, en Ewa Dynarowicz, eds. 2009. Van koloniale naar wereldliteratuur? Professorale oraties. Vakgroep Nederlandse en Zuid-Afrikaanse Studies, Inst. voor Engelse Filologie. Poznań: Adam Mickiewicz Univ.Search in Google Scholar

Leskovec, Andrea. 2011. Einführung in die interkulturelle Literaturwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Search in Google Scholar

Lewis, Richard D. 20153. When cultures collide: leading across cultures;amajor new edition of the global guide. Boston: Brealey.Search in Google Scholar

Lücke, Nicole. 2014. “Interkulturelle Kompetenz.” Fachdidaktik Niederländisch. Ed. Veronika Wenzel. Berlin: Lit-Verlag. 55-74.Search in Google Scholar

Mahmody, Susan. 2010. Ik wil de rivier van de oude Perzische poëzie in de zee van de Nederlandse literatuur laten vloeien ... die Rolle der Transkulturalität in den intertextuellen Verweisen bei Kader Abdolah. Diss. Universitat Wien.Search in Google Scholar

Matz, Frauke, Michael Rogge, en Philipp Siepmann, eds. 2014. Transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht: Theorie und Praxis. Frankfurt/M.: Peter Lang. 10.3726/978-3-653-04068-5Search in Google Scholar

Mecheril, Paul, en Louis H. Seukwa. 2006. “Transkulturalitat als Bildungsziel? Skeptische Bemerkungen.” Zeitschrift für internationale Bildungsforschung und Entwicklungspädagogik 29(4): 8-13.Search in Google Scholar

Mecklenburg, Norbert. 2008. Das Mädchen aus der Fremde. Germanistik als interkulturelle Literaturwissenschaft. Munchen: Iudicium.Search in Google Scholar

Mishra, Vijay. 1996. “The Diasporic Imaginary: Theorizing the Indian Diaspora.” Textual Practice 10(3): 421-447.10.1080/09502369608582254Search in Google Scholar

Nünning, Ansgar. 2003. “Narratology of Narratologies? Taking Stock of Recent Developments, Critique and Modest Proposals for Future Usages of the Term.” What is Narratology? Questions and Answers Regarding the Status ofa Theory. Eds Tom Kindt, en Hans-Harald Muller. Berlin/ New York: de Gruyter. 239-275.Search in Google Scholar

Nünning, Ansgar, en Vera Nunning, eds. 2010. Methoden der literatur- und kulturwissenschaftlichen Textanalyse. Stuttgart: J.B. Metzler.10.1007/978-3-476-00205-1Search in Google Scholar

Nünning, Ansgar, en Roy Sommer, eds. 2004. Kulturwissenschaftliche Literaturwissenschaft: Disziplinäre Ansätze - Theoretische Positionen - Transdisziplinäre Perspektiven. Tubingen: Gunter Narr.Search in Google Scholar

Orosz, Magdolna, en Jorg Schonert, eds. 2004. Narratologie interkulturell: Entwicklungen - Theorien. Frankfurt/M.: Peter Lang.Search in Google Scholar

Rock, Jan, Gaston Franssen, en Femke Essink, eds. 2013. Literatuur in de wereld. Handboek moderne letterkunde. Nijmegen: Vantilt.Search in Google Scholar

Rushdie, Salman. 1990. Is er dan niets meer heilig? Over religie en literatuur. Vert. Rien Verhoef, en Jaap de Berg. Utrecht: Veen.Search in Google Scholar

Schmitz, Markus. 2008. Kulturkritik ohne Zentrum. Edward E. Said und die Kontrapunkte kritischer Dekolonisation. Bielefeld: transcript.10.1515/9783839409756Search in Google Scholar

Schönert, Jorg. 2011. “Theorie der (literarischen) Satire: ein funktionales Modell zur Beschreibung von Textstruktur und kommunikativer Wirkung.” Textpraxis 2(1). 19 Apr. 2016. <http://www.uni-muenster.de/textpraxis/joerg-schoenert-theorie-der-literarischen-satire>.Search in Google Scholar

Sommer, Roy. 2001. Fictions of Migration: Ein Beitrag zur Theorie und Gattungstypologie des zeitgenössischen interkulturellen Romans in Großbritannien. Trier: Wissenschaftlicher Verlag.Search in Google Scholar

Struwe, Karin. 2013. Zur Aktualität von Homi K. Bhabha. Einleitung in sein Werk. Wiesbaden: Springer.10.1007/978-3-531-94251-3Search in Google Scholar

Welsch, Wolfang. 1994. “Transkulturalitat - die veranderte Verfassung heutiger Kulturen.” VIA REGIA - Blä tter fürinternationale kulturelle Kommunikation 20. Ed. Europa isches Kultur- und Informationszentrum in Thu ringen. sine pagina. 19 April 2016. <http://www.via-regia.org/bibliothek/pdf/heft20/welsch_transkulti.pdf>. Search in Google Scholar

_____. 1999. “Transculturality - the Puzzling Form of Culture Today.” Spaces of Culture: City, Nation, World. Eds Mike Featherstone, en Scott Lash. London: Sage. 194-213. Search in Google Scholar

_____. 2010. “Was ist eigentlich Transkulturalitat?” Hochschule als transkultureller Raum? Kultur, Bildung und Differenz in der Universität. Eds Lucyna Darowska, Thomas Luttenberg, en Claudia Machold. Bielefeld: transcript. 39-66.Search in Google Scholar

Wierlacher, Alois. 1999. “Interkulturalitat: Zur Konzeptionalisierung eines Leitbegriffs interkultureller Literaturwissenschaft.” Interpretation 2000: Positionen und Kontroversen. Festschrift zum 65. Geburtstag von Horst Steinmetz. Eds Henk De Berg, en Matthias Prangel. Heidelberg: Winter. 155-181.Search in Google Scholar

Wilden, Andrea. 2013. Die Konstruktion von Fremdheit. Eine interaktionistisch-konstruktivistische Perspektive. Munster: Waxmann. Search in Google Scholar

eISSN:
1896-3307
Language:
English