Practicing the Skill of Mediation in English for Legal Purposes

Open access


This article deals with mediation in language teaching, focusing on how the practice of mediation – as a specific language skill – can be incorporated in the syllabus. The chapter defines the skill of mediation as an emerging concept in language education, and discusses its potential for effective teaching of English for Specific Purposes in general and English for Legal Purposes in particular. The first part of the text seeks to answer several questions, aiming to determine whether mediation is relevant in the context of legal practice and whether it has a place in an English for Law syllabus. The second part addresses a more practical concern of how the skill of mediation can be practiced by students. The article makes a case for assigning mediation a much more central place in the classroom, giving a number of specific examples of how this soft skill can be developed in the teaching of ESP and ELP.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

  • Basturkmen H. 2006. Ideas and Options in English for Specific Purposes. New York: Routledge.

  • Basturkmen H. 2013. ‘Needs analysis and syllabus design for language for specific purposes’ In C.A. Chapelle (ed.) The Encyclopedia of Applied Linguistics. Malden MA: Wiley-Blackwell.

  • Bhatia V.K. 1987. ‘Textual-mapping in British legislative writing.’ World Englishes 6 (1) 1–10.

  • Bhatia V.K. 2002. ‘Developing legal writing materials for English second language learners: Problems and perspectives.’ English for Specific Purposes 21 299–320.

  • Bhatia V.K. 2004. Words of Written Discourse: A Genre-Based View. London: Continuum.

  • Bhatia V.K. 2017. Critical Genre Analysis: Investigating interdiscursive performance in professional practice. London and New York: Routledge.

  • Bhatia V.K. C.N. Candlin and J. Engberg eds. 2008. Legal Discourse across Cultures and Systems. Vol. 1. Hong Kong: Hong Kong University Press.

  • Byram M. and A. Hu eds. 2013. Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London and New York: Routledge.

  • Chovancová B. 2016. ‘Mediation in Legal English Teaching.’ Studies in Logic Grammar and Rhetoric 45 (1) 21–35.

  • Cornelius E. 2010. ‘Plain language as alternative textualisation.’ Southern African Linguistics and Applied Language Studies 28 (2) 171–183.

  • Dendrinos B. 2006. ‘Mediation in communication language teaching and testing.’ JAL 22 9–35.

  • Dudley-Evans T. and M. Jo St John. 1998. Developments in English for Specific Purposes: A Multi-disciplinary Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

  • García O. and L. Wei. 2014. ‘Translanguaging and Education’ in Translanguaging: Language Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan UK 63–77.

  • Gibbons P. 2003. ‘Mediating language learning: Teacher interactions with ESL students in a content-based classroom.’ TESOL Quarterly 37 (2) 247–273. Gotti M. 2003. Specialized Discourse: Linguistic Features and Changing Conventions. Bern: Peter Lang.

  • Gotti M. and C.Williams eds. 2010. Legal Discourse across Languages and Cultures. Bern: Peter Lang.

  • Harding K. 2007. English for Specific Purposes: Resource Books for Teachers. Oxford: Oxford University Press.

  • Hutchinson T. and A. Waters. 1987. English for Specific Purposes: A Learning-centred Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Krois-Lindner A. and TransLegal. 2006. International Legal English. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Krois-Lindner A. M. Firth and Translegal. 2008. Introduction to International Legal English. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Lewis G. B. Jones and C. Baker. 2012. ‘Translanguaging: developing its conceptualisation and contextualisation.’ Educational Research and Evaluation 18 (7) 655–670

  • Locher M.A. and S.L. Graham eds. 2010. Interpersonal Pragmatics. Berlin: De Gruyter Mouton.

  • North B. and E. Piccardo. 2016a. ‘Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the Common European Framework of Reference (CEFR).’ Available online at Accessed 25 June 2017.

  • North B. and E. Piccardo. 2016b. ‘Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the Common European Framework of Reference (CEFR): A Council of Europe project.’ Language Teaching 49 (3) 455–459. doi: 10.1017/S0261444816000100

  • North B. and E. Piccardo. 2017. ‘Mediation and the social and linguistic integration of migrants: updating the CEFR descriptors.’ In: Beacco J.-C. H.-J. Krumm D. Little and P. Thalgott. (eds.) The Linguistic Integration of Adult Migrants / L’intégration linguistique des migrants adultes: Some lessons from research / Les enseignements de la recherché. Berlin and Boston: De Gruyter Mouton 83–89.

  • Swales J. M. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.

Journal information
Impact Factor

Cite Score 2018: 0.29

SCImago Journal Rank (SJR) 2018: 0.138
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2018: 0.358

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 177 139 4
PDF Downloads 134 109 3