European Union Terminology Unification - Directions for the Contrastive Study of Two Slavic and Two Non-Slavic Languages (Bulgarian, Polish, Modern Greek and English)

Open access

European Union Terminology Unification - Directions for the Contrastive Study of Two Slavic and Two Non-Slavic Languages (Bulgarian, Polish, Modern Greek and English)

This study attempts to characterize terminology unification in the European Union legislation, regarding both content and form. It analyzes terms related to the thematic field of environmental law in four official EU languages: two Slavic (Bulgarian and Polish) and two non-Slavic (Modern Greek and English). Different types of relations between the languages under comparison suggest possible directions for further comparative study. The comparison aims to identify differences and similarities in the componential structure, formal-grammatical structure, word formation structure, form variantivity, origin and formal status. The study may also testify to the presence of linguistic convergence processes in the multilingual European Union.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

  • ETDS - Environmental Terminology and Discovery Service - http://glossary.bg.eea.europa.eu/EuroVoc.www.eurovoc.europa.eu

  • Filopoulos. 1994. Φιλόπoυλoς Bασίλης. H ανάγκη της oρoλoγίας για την ανάπτυξη της γλώσσας. Oμιλία στo Συνέδριo ΅Ελληνική γλώσσα και μϵτάϕραση στην διϵυρυμένη Ευρωπαική Ένωση. αθήνα.

  • Filopoulos. 1998. Φιλόπoυλoς Bασίλης. Διϵθνoπoίηση της oρoλoγίας και πρooπτικές της Ελληνικής Γλώσσας. Ιδρυμα αντώνη Σ.Ν. Τρίτση - Σύλλoγoς Φίλων αντώνη Τρίτση Εσπϵρίδα - Δϵυτέρα 1 Ιoυνίoυ 1998 - Ζάππϵιo Μέγαρo. Θέμα: "H Ελληνική Γλώσσα: η πρoσϕoρά και τo μέλλoν της στo Ευρωπαϊκό Πoλιτισμικό Γίγνϵσθαι".

  • Görlach Manfred. 2001. Dictionary of the English Anglicisms. Oxford University Press.

  • Hałas Bożena. 1995. Terminologia języka prawnego. Zielona Góra.

  • Heutger Viola. 2003. "Law and Language in the European Union". In Global Jurist Topics. Volume 3 Issue 1.

  • IATE - Interactive Terminology for Europe - http://www.iate.europa.eu

  • Jarcewa Ярцева Виктория Н. 1985. "К определению понятия "языковой тип". Лингвистическая типология Москва.

  • Koczerhan Michajło P. 2009. Podstawy językoznawstwa konfrontatywnego. Wyd. Nowik. Kępa.

  • Lukszyn Jurij & Zmarzer Wanda. 2001. Teoretyczne podstawy terminologii. Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Warszawskiego Warszawa.

  • Mazur Marian. 1961. Terminologia techniczna. Wydawnictwo Naukowo-techniczne. Warszawa. Popova. Попова Мария. Термини-словосъчетания (из областта на товароподемните и подемно-транспортните машини). БАН. София 1985.

  • Popova. Попова Мария. 1990. Типология на терминологичнта номиниация. БАН. София.

  • Ristikivi Merike. "Latin: The common legal language of Europe?" http://www.juridicainternational.eu/public/pdf/ji_2005_1_199.pdf

  • Seymour Edward. 2002. "A common EU legal language?". In Perspectives: Studies in Translatology 1747-6623 Volume 10 Issue 1 Pages 7 - 13

  • Stoberski Zygmunt. 1982. Międzynarodowa terminologia naukowa. Problemy. Postulaty. Oczekiwania. PWN. Warszawa.

  • Valeontis Zeriti Nikolaki. 1999. Bαλϵoντής Κώστας & Ζϵρίτη Κατϵρίνα & Νικoλάκη αννα. O ϵλληνικός σύμπλoκoς όρoς και η χρήση της γϵνικής ως πρoσδιoριστικoύ συνθϵτικoύ. αθήνα.

  • Yanakiev. Янакиев Мирослав. 1977. Стилистиката и езиковото обучение.София.

  • Zmarzer Wanda. 1991. "Leksykografia terminologiczna". In Teoretyczne podstawy terminologii. Katedra Języków Specjalistycznych Uniwersytetu Warszawskiego. Warszawa.

Search
Journal information
Impact Factor


CiteScore 2018: 0.29

SCImago Journal Rank (SJR) 2018: 0.177
Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2018: 0.471

Metrics
All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 228 146 3
PDF Downloads 259 192 15