Visualizing Neural Machine Translation Attention and Confidence

Matīss Rikters 1 , Mark Fishel 2  und Ondřej Bojar 3
  • 1 Faculty of Computing, University of Latvia
  • 2 Institute of Computer Science, University of Tartu
  • 3 Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics


In this article, we describe a tool for visualizing the output and attention weights of neural machine translation systems and for estimating confidence about the output based on the attention.

Our aim is to help researchers and developers better understand the behaviour of their NMT systems without the need for any reference translations. Our tool includes command line and web-based interfaces that allow to systematically evaluate translation outputs from various engines and experiments. We also present a web demo of our tool with examples of good and bad translations:

Falls das inline PDF nicht korrekt dargestellt ist, können Sie das PDF hier herunterladen.

  • Bahdanau, Dzmitry, Kyunghyun Cho, and Yoshua Bengio. Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate. CoRR, abs/1409.0473, 2014. URL

  • Helcl, Jindřich and Jindřich Libovický. Neural Monkey: An Open-source Tool for Sequence Learning. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, (107):5–17, 2017. ISSN 0032-6585. doi: 10.1515/pralin-2017-0001. URL

  • Junczys-Dowmunt, Marcin, Tomasz Dwojak, and Hieu Hoang. Is Neural Machine Translation Ready for Deployment? A Case Study on 30 Translation Directions. In Proceedings of the 9th International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT), Seattle, WA, 2016. URL

  • Klejch, Ondřej, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, and Martin Popel. MT-ComparEval: Graphical evaluation interface for Machine Translation development. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 104(1):63–74, 2015.

  • Koehn, Philipp. Statistical Machine Translation. Cambridge University Press, 2009.

  • Madnani, Nitin. iBLEU: Interactively debugging and scoring statistical machine translation systems. In Semantic Computing (ICSC), 2011 Fifth IEEE International Conference on, pages 213–214. IEEE, 2011.

  • Och, Franz Josef and Hermann Ney. A Comparison of Alignment Models for Statistical Machine Translation. In Proceedings of the 17th conference on Computational linguistics, pages 1086–1090. Association for Computational Linguistics, 2000. ISBN 1-555-55555-1.

  • Papineni, Kishore, Salim Roukos, Todd Ward, and Wei-Jing Zhu. BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of the 40th annual meeting on association for computational linguistics, pages 311–318. Association for Computational Linguistics, 2002.

  • Sennrich, Rico, Orhan Firat, Kyunghyun Cho, Alexandra Birch, Barry Haddow, Julian Hitschler, Marcin Junczys-Dowmunt, Samuel Läubli, Antonio Valerio Miceli Barone, Jozef Mokry, et al. Nematus: a Toolkit for Neural Machine Translation. EACL 2017, page 65, 2017.

  • Wu, Yonghui, Mike Schuster, Zhifeng Chen, Quoc V. Le, Mohammad Norouzi, Wolfgang Macherey, Maxim Krikun, Yuan Cao, Qin Gao, Klaus Macherey, Jeff Klingner, Apurva Shah, Melvin Johnson, Xiaobing Liu, Lukasz Kaiser, Stephan Gouws, Yoshikiyo Kato, Taku Kudo, Hideto Kazawa, Keith Stevens, George Kurian, Nishant Patil, Wei Wang, Cliff Young, Jason Smith, Jason Riesa, Alex Rudnick, Oriol Vinyals, Greg Corrado, Macduff Hughes, and Jeffrey Dean. Google’s Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation. CoRR, abs/1609.08144, 2016. URL

  • Zeman, Daniel, Mark Fishel, Jan Berka, and Ondřej Bojar. Addicter: What Is Wrong with My Translations? The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 96:79–88, 2011.


Zeitschrift + Hefte