Seeing things by Anna Margolin

Open access

Abstract

If we recall the most important words for the poetry, we should begin the story with the stones, lily, hands and blood, which, if you look at them with the philological accuracy, are interrelated: situate themselves clearly on opposite banks of the creative process. They talk about the construction of the building consisting of perceptions about their own strength and weakness, ecstasy and congealing in what for centuries the classics poets have tried to fathom: the harmony and clarity, driven by the hope that in life they should above all stick to be beauty. And in addition, they ought to go further than discipline, practice eye and expand the field of view, should not shun from the gusts of the heart, because the heart grows more powerful due to great ideas, passions. Spacious becomes the vision of writing, it is the weave of contradictions - this is how one of the most important twentieth-century poets, who wrote in Yiddish, Anna Margolin sees it. Margolin’s poetry is a clear return towards neoclassicism, building up topics, theses, allusions, ideas taken from ideologically close to her artists of great individuality, Anna Akhmatova (from whom she took her name), Osip Mandelstam, Rainer Maria Rilke, Ezra Pound.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

  • Kuczyńska-Koschany K „Musisz swoje życie zmienić” czyli o Rilke Barańczaka „Poznańskie Studia Polonistyczne” Poznań 1999

  • Kumove S Introduction: the poetry of Anna Margolin [in:] Drunk from the Bitter Truth. The poems of Anna Margolin translated edited and with an introduction by Shirley Kumove New York 2005

  • Mann B Picturing the Poetry of Anna Margolin [in:] „Modern Language Quarterly” 63:4 December 2002

  • Mann B Picturing the Poetry of Anna Margolin http://wwwbarbaramannorg/uploads/2/9/0/2/29028941/mann_picturingpoetryannamargolin_501-536pdf [access: 23 01 2015]

  • Margolin A [in:] Antologia poezji żydowskiej selection notes and footnotes A Łastik edit and preface by A Słucki Warszawa 1983

  • Margolin A Drunk from the Bitter Truth. The poems of Anna Margolin translated edited and with an introduction by Shirley Kumove New York 2005

Search
Journal information
Metrics
All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 181 83 1
PDF Downloads 112 65 0