This article addresses the key role of performance space in mediating between cultural locations. It discusses two Portuguese performances of Shakespeare where audiences were invited to become part of the performance and the ways in which this dehierarchization of the performance space framed a cross-cultural encounter between a globalized text and a localized performance context. In Teatro Oficina’s 2012 King Lear, both audience and performers sat around a large table in a production which reflected upon questions of individual and collective responsibility in Shakespearean tragedy and in the wider political sphere. In the middle of this performance space hung a large cube onto which the translated text was projected, setting up a spatial tension between text and performance that also foregrounded the translocation of the Shakespearean text to a Portuguese performance context. In Tiago Rodrigues’ 2013 By Heart, ten members of the audience were invited onstage to learn Shakespeare’s Sonnet 30 “by heart and not by brain.”1 In doing so, Rodrigues emphasized the cultural embeddedness of Shakespearean texts in a wider European cultural context and operated a subtle shift from texts to performance as a privileged repository for the cultural memory of Shakespeare. The article explores how these spatial shifts signaled the possibility of enabling cross-cultural identifications with Shakespeare through performance.
If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.
Beauty and Consolation. Episode 1. VPRO NL. 5th May 2011. https://www.youtube.com/watch?v=HPK3Mv6_Aps. Last accessed 22/7/2016.
Bishop Claire. Artificial Hells: Participatory Art and the Politics of Spectatorship. London & New York: Verso 2012.
Eglinton Andrew. “Reflections on a Decade of Punchdrunk Theatre.” TheatreForum 37 2010): 46-55.
Gordon Colette. “Pedestrian Shakespeare and Punchdrunk’s Immersive Theatre.” Cahiers Elisabethains 82 (2012): 43-50.
Graça Moura Vasco. Sonetos de Shakespeare. Lisboa: Bertrand 2011.
Grob Thomas. “’One Cannot Act Hamlet One Must be Hamlet’: The Acculturation of Hamlet in Russia.” Shakespeare and Space: Theatrical Explorations of the Spatial Paradigm. Eds. Ina Habermann and Michelle Witen. Basingstoke Hants. and New York: Palgrave Macmillan 2016. 191-228.
Henderson Diana. Collaborations with the Past: Reshaping Shakespeare across Time and Media. Ithaca and London: Cornell University Press 2006.
Kennedy Dennis. The Spectator and the Spectacle: Audiences in Modernity and Postmodernity. Cambridge: Cambridge University Press 2009.
McLuskie Kate and Kate Rumbold. Cultural Value in Twenty-first Century England: the Case of Shakespeare. Manchester: Manchester University Press 2014.
Rancière Jacques. Le Spectateur Emancipé. Paris: La Fabrique 2008.
Rodrigues Tiago. By Heart e Outras Peças Curtas. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra 2016.
Shakespeare’s Sonnets. Ed. Stanley Wells. Oxford and New York: Oxford University Press.
Shakespeare William. The Tragedy of King Lear. Ed. Jay Halio. Cambridge: Cambridge University Press 2005.
Sinfield Alan. Faultlines: Cultural Materialism and the Politics of Dissident Reading. California: University of California Press 1992.
Tusk Donald. Letter by President Donald Tusk to the Members of the European Council on his proposal for a new settlement for the United Kingdom within the European Union. Council of the European Union. 20th February 2016. http://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2016/02/02-letter-tusk-proposal-new-settlement-uk/ Last accessed 20/11/2016.
Villas Boas Fernando. William Shakespeare: Rei Lear. Porto: TNSJ/Edições Húmus 2016.