On a shoestring: child speakers of other languages in Slovak education

Zuzana Bánovčanová 1 , Zuzana Danišková 1 , and Markéta Filagová 1
  • 1 University of Trnava, , Slovakia

Abstract

This article focuses on children who cannot speak the language of the majority when they enter the school system. It recommends that the term child speakers of other languages should be adopted in Slovakia. Various approaches and types of support used in other European countries (Germany, Denmark, Czechia) are presented. These could be adopted nationally to integrate these children in school. The legal situation and current situation in preschools and primary school is also explored. The article outlines potential forms of support for preschool children and their families that require little in the way of additional funding and human resources.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

  • ASHER, J. (1996). Learning another language through actions. Los Gatos, CA: Sky Oaks Productions.

  • BARNETT, W. S. (1995). Long-term effects of early childhood programs on cognitive and school outcomes. The Future of Children, 5(3), 25–50.

  • Biliteracy i børnehaven. (2012). AArhus: Via University College.

  • CINA, S. (2012). Charakteristika rómskeho jazyka. In S. CINA, E. CINOVÁ (Eds.) Využitie rómskeho jazyka na 1. stupni ZŠ. Bratislava: MPC.

  • CVEK et al. (2019). Monitorovacia správa občianskej spoločnosti o implementácii národnej stratégie integrácie Rómov na Slovensku. Brusel: European Commition.

  • CUMMINS, J. (2000). Language, power and pedagogy. Clevedon: Multimlingual Matters.

  • CUMMINS, J. (2001). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society. Los Angeles, California: Association for Bilingual Education.

  • ECEC Policy in Denmark. (2000). The Ministry of Social Affairs in consultation with the Ministry of Education, available at: https://www.oecd.org/education/school/2475168.pdf

  • FAJNOROVÁ, K. ŠTEVULOVÁ, Z. (2009). Právne postavenie a možnosti integrácie maloletých cudzincov bez sprievodu v Slovenskej republike. Bratislava: Liga za ľudské práva.

  • FAVARO, G. (2001). I mediatori linguistici e culturali nella scuola: Quaderni dell’interculturalità. Bologna: Missionaria Italiana.

  • GARLIN, E. (2008). Die Kikus-Methode. Ein Leitfaden. München: Hueber.

  • GARLIN, E. (2016). Metóda KIKUS. Metodika. Zentrum fur kindliche Mehrsprachigkeit. available at: https://www.inkluzivniskola.cz/kikus

  • GAŽOVIČOVÁ, T. (Ed.). (2011). Vzdelávanie detí cudzincov na Slovensku – potreby a riešenia. Bratislava: Centrum pre výskum etnicity a kultúry – Nadácia Milana Šimečku.

  • DOLEŽÍ, L., VYŠÍNOVÁ, P., NIKOLAI, P. (2014). Diagnostika jazykových a obecně kognitivních funkcí a culture-fair testy. In. L. DOLEŽÍ (Ed.). Začínáme učit češtinu pro děti – cizince. Praha: AUČCJ, pp. 30-43.

  • DOVIGO, F. (2018). We‘re in it together: inclusive approaches from refugee education in Italy. In F. DOVIGO (Ed.) Challenges and opportunities in education for refugees in europe: from research to good practices. Leiden: Brill, pp. 31-58.

  • Hamburger Verfahren zur Analyse des Sprachstands Fünfjähriger (HAVAS 5). no date. Ein profilanalytisches Instrument am Übergang vom Elementar- in den Primarbereich. In FörMig Universität Hamburg, dostupné na: https://www.foermig.uni-hamburg.de/publikationen/diagnoseinstrumente/havas-5.html

  • HECKMAN, J. J. (2006). Skill formation and the economics of investing in disadavan-taged children. Science, 312, 1900–1902.

  • HESTER, H. (1990). Stages of English learning. Centre for literacy in Primary Education. available at: https://clpe.org.uk/library-and-resources/useful-resources/stages-english-learning

  • HORŇÁKOVÁ, K., KAPALKOVÁ, S., MIKULAJOVÁ, M. (2005). Kniha o detskej reči. Bratislava: Slniečko.

  • HOVORKOVÁ, S., RZYMANOVÁ, M., TARCSIOVÁ, D. (2017). Máme dieťa s poruchou sluchu 2. Bratislava: Nadácia Pontis.

  • IVANOV, A., KLING, J., KAGIN, J. (2012). Integrated household surveys among Roma populations: one possible approach to sampling used in the UNDP-World Bank-EC Regional Roma Survey 2011. Roma Inclusion Working Papers. Bratislava: United Nations Development Programme.

  • KAPALKOVÁ, S. a kol. TEKOS II. (no date). available at: http://laboratorium.detskarec.sk/tekos2.php

  • LAUDOVÁ, L. (2003). Augmentativní a alternativní komunikace. In E. ŠKODOVÁ, I. JEDLIČKA et al. Klinická logopedie. Praha: Portál.

  • LæseLeg. Giv sproget vokseværk! (no date). available at: https://laeseleg.dk/

  • LINHARTOVÁ, T.et al. (2018). Nápadníček aktivit pro MŠ: Činnosti pro celou třídu s ohledem na děti s odlišným mateřským jazykem. Praha: Meta.

  • LINDHARTOVÁ, T., HOŘÁČKOVÁ, K. (2015). Děti a žáci s odlišným mateřským jazykem v předškolním a primarním vzdělavaní. In D. Greger, J. Simonová, J. Straková (Eds.) Spravedlivý start? Nerovné šance v předškolním vzdělávání a při přechodu na základní školu. Praha: Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy, pp. 38-49.

  • LINDHARTOVÁ, T., LOUDOVÁ STRALCZYNSKÁ, B. (no date). Děti s odlišným mateřským jazykem v mateřských školách. Praha: Meta.

  • MASARYKOVÁ, D. (2020). Pohybová aktivita a šport ako podpora integrácie detí s odlišným materinským jazykom. In Z. Bánovčanová, Z. et. al. Inšpirácie pre prácu s deťmi s odlišným materinským jazykom v ranom detstve. Trnava: TYPI.

  • MISENER, L., MASON, D. S. (2006). Creating community networks: Can sporting events offer meaningful sources of social capital? Managing Leisure, 11(1), 39-56.

  • NEUMAN, S. B., DICKINSON, D. K. (2001). Handbook of early literacy research, Vol. 1. New York, London: The Guilford Press.

  • SIBLEY, E. et al. (2015). Do increased availability and reduced cost of early childhood care and education narrow social inequality gaps in utilization? Evidence from Norway. International Journal of Child Care and Education Policy, 9(1).

  • MOTIEJUNAITE, A. et. al. (2019). Structural indicators for monitoring education and training systems in Europe 2019. Brusel: Eurydice.

  • Súhrnná správa o stave plnenia úloh, zámerov a cieľov migračnej politiky. 2018. In slov-lex.sk, available at: https://www.slov-lex.sk/legislativne-procesy/-/SK/LP/2019/243

  • SCHMIDTOVÁ, M., RISTVEJOVÁ, G. (2017). Rozvoj jazyka a reči u detí so sluchovým postihnutím [Speech and language development in chidren with hearing problems]. Bratislava: IRIS.

  • STAMM, M., EDELMANN, D. (2013). Handbuch frühkindliche Bildungsforschung. Wiesbaned: Springer.

  • ŠEDIBOVÁ, A. (2000). Autizmus – ABC autistickej triedy. Praktická príručka pre pracovníkov v autistických triedach. Bratislava: Merkur Print.

  • ŠTÁTNY VZDELÁVACÍ PROGRAM PRE PREDPRIMÁRNE VZDELÁVANIE [State preprimray education programme]. 2016. Bratislava: RAABE.

  • ŠTEFÁNIK, J. (2000). Jeden človek dva jazyky. Bratislava: AEP.

  • ULICH, M., MAYR, T. (2003). Sismik. Sprachverhalten und Interesse an Sprache bei Migrantenkindern in Kindertageseinrichtungen (Beobachtungsbogen und Begleitheft). Freiburg: Herder.

  • WITCOMBE, N. A. (2019). Compulsory childcare in socially marginalised areas in Denmark. In Nordics.info, available at: https://nordics.info/show/artikel/compulsory-childcare-in-socially-marginalised-areas-in-denmark/

  • ZACHAROVÁ JURSOVÁ, Z. (2019). Naratívny formát v škole. Od metódy k výskumu. Bratislava: Havava.

  • Zákon č. Zákon č. 245/2008 Z. z. dostupné na: https://www.epi.sk/zz/2008-245

  • ZÁPOTOČNÁ, O., PETROVÁ, Z. (2017). Raná jazyková gramotnosť detí zo sociálnoekonomicky znevýhodňujúceho prostredia. Trnava: Typi Universitatis Tyrnaviensis.

  • ZIMMER, R. (2009). Handbuch: Sprachförderung durch Bewegung. Freiburg: Herder.

  • ŽÁČKOVÁ, M., VLADOVÁ, K. (2005). Deti cudzincov vo výchovno-vzdelávacom procese z hľadiska dodržiavania ľudských práv a práv detí. Bratislava: ŠPÚ

OPEN ACCESS

Journal + Issues

Search