Translation and Political Struggle in Exile: The Chile Group

Open access

Abstract

One of the consequences of the 1939 exile was the widespread emergence, or re-emergence, of cultural community centres, periodicals and magazines, brief treatises and books that gave priority to local events over outside influences. Xavier Benguerel, Domènec Guansé, C. A. Jordana, Joan Oliver and Francesc Trabal, who formed the Chile group, held translation as their weapon of choice in the political and cultural struggle. Here, we look at the most remarkable achievements, collective strategies and ways of thinking about language and translation.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

  • Bacardí M.: “Les “relacions” by Xavier Benguerel” Serra d’Or 439-440 (1996): 56-57.

  • Bacardí M.: “La traducció catalana a l’exili. Una primera aproximació” Quaderns. Revista de Traducció 16 (2009):. 9-21.

  • Baudelaire Ch.: “El viatge” translated by Xavier Benguerel Catalunya 147 (1947): 4-7.

  • Bellcaire A.: “Consideracions generals” Germanor 447 (1947a): 20.

  • Bellcaire A.: “El català que s’escriu” Germanor 453 (1940b): 10.

  • Benguerel X.: Sense retorn Buenos Aires Agrupació d’Ajut a la Cultura Catalana 1939.

  • Benguerel X.: Memòries 1905-1940 Barcelona: Alfaguara 1971.

  • Xavier Benguerel es confessa de les seves relacions amb La Fontaine Edgar Allan Poe Paul Valéry Pablo Neruda Barcelona: Selecta 1974.

  • Benguerel X.: Memòria d’un exili: Xile 1940-1952 Barcelona Edicions 62.

  • Benguerel X./Oliver J.: Epistolari edited by Lluís Busquets i Grabulosa Barcelona. Edicions 62 1999.

  • Busquets i Grabulosa Ll.: “C. A. Jordana. Un epistològraf a l’exili” Revista de Catalunya 78 (1993): 103-112.

  • Campillo M.: “La construcció cultural a l’exili segons Francesc Trabal i Armand Obiols”. In: Panyella R./Marrugat J. (eds.) L’escriptor i la seva imatge Barcelona L’Avenç 2006 pp. 246-270.

  • Campillo M.: “Cèsar-August Jordana El món de Joan FerrerQuaderns. Revista de Traducció 16 (2009a): 29-42.

  • Campillo M.: “Chile en el corazón. Los escritores del Florida y Pablo Neruda” Cuadernos Hispanoamericanos 711 (2009b): 77-85.

  • Castellanos J.: “L’exili literari català: continuïtat i ruptura”. In: Aznar Soler M. ed. Las literaturas del exilio republicano de 1939 Sant Cugat del Vallès GEXEL pp. 31-44.

  • Correspondència amb Agustí Bartra des de l’exili xilè. Cartes de C. A. Jordana Domènec Guansé i Francesc Trabal edited by Jaume Aulet Terrassa Ajuntament de Terrassa 2005.

  • Corretger M.: Domènec Guansé crític i novel·lista: entre l’exili i el retorn Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat 2011.

  • Cucurell o el cornut imaginari. Comèdia de Molière. Traduïda al català per Pere Quart” Catalunya 132 (1941). 3-11.

  • “El Misantrop de Molière en la versió de Pere Quart” Germanor 543 (1949): 11-12.

  • “El Pi de les Tres Branques” Germanor 520 (1947): 54-55.

  • “Els catalans a Xile. Constitució del ‘Centro Chileno-Catalán de Cultura” Germanor 471 (1942): 28-29.

  • F[ranquesa] Ll.: “Gabriela Mistral” Germanor 501 (1945): 5-6.

  • Franquesa M.: “Dos traducciones inéditas de C. A. Jordana en el exilio: Die Räuber de Schiller y Egmont de Goethe” in Interacciones. Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation Frankfurt Peter Lang 2015 pp. 369-386.

  • Guansé D: “Catalans a Tolosa” Catalunya 101 (1939a): 6-7.

  • Guansé D: “El grup de Roissy-en-Brie” Catalunya 102 (1939b): 3 and 9.

  • Guansé D: “Xavier Benguerel novel·lista” Pont Blau 33 (1955): 242-245.

  • Guansé D: “Notícia sobre C. A. Jordana”. In: Jordana C. A. El món de Joan Ferrer Barcelona: Proa 1971 pp. 5-9.

  • Guillén C.: Múltiples moradas. Ensayos de literatura comparada Barcelona: Tusquets 1978.

  • “Homenatge a Neruda. Els catalans homenatjaren al poeta xilè el dia 17 de març de 1945. Discurs de Xavier Benguerel” Germanor 494 (1945): 15.

  • Hugo Victor: “Booz adormit” translated by X. O. Gernamor 451 (1940): 31.

  • Jordana C. A. “Josep Carner traductor”. In: L’obra de Josep Carner Barcelona Selecta 1959 pp. 194-197.

  • Jordana C. A./Guansé D./Oliver J./Benguerel X. París – Santiago de Xile. Quatre visions d’un mateix viatge a l’exili edited by Lluís Busquets i Grabulosa Barcelona: La Magrana 1994.

  • La cultura catalana en el primer exili (1939-1940). Cartes d’escriptors d’intel·lectuals i científics edited by Maria Campillo and Francesc Vilanova Barcelona Fundació Carles Pi i Sunyer 2000.

  • Manent A.. La literatura catalana a l’exili Barcelona: Curial 1989.

  • Manent A.: Retorn a abans-d’ahir. Retrats d’escriptors i de polítics Barcelona: Destino 1993.

  • Neruda P.: “El general Franco a l’infern” translated by Pere Quart Senyera 1 (1943): 5.

  • Neruda P.: “Noves col·laboracions” Germanor 436-478 (1939): 1.

  • Oliver J.: “Gabriela Mistral poetessa de la vida” Germanor 502 (1945): 9-10.

  • Oliver J.: “Llibres catalans” Germanor 503 (1946): 8-9.

  • Oliver J.: “Venjança catalana” Germanor 506 (1946): 17-18.

  • Oliver J.: “Francesc Trabal recordat” Serra d’Or 100 (1969): 45-49.

  • Oliver J./Calders P.: Diàlegs a Barcelona edited by Xavier Febrés Barcelona: Ajuntament de Barcelona/Laia; 1999.

  • Oliver J.: Marines soledats. Cartes a Conxita Riera edited by Miquel Bach Sabadell: Fundació La Mirada 2000.

  • Riba C.: Cartes de Carles Riba II: 1939-1952 edited by Carles-Jordi Guardiola Barcelona: La Magrana 1991.

  • Riera Llorca V.: Nou obstinats Barcelona: Selecta 1971.

  • Rilke Rainer Maria: “Primera elegia de Duino” translated by Pere Quart Germanor 461 (1941): 17-18.

  • Ripoll J. M.: “El teixit contra la barbàrie: El corb i El cementiri marí per Xavier Benguerel” Quaderns. Revista de Traducció 16 (2009): 55-65.

  • Ronsard P.: “Sonets per a Hel·lena” translated by Xavier Benguerel Catalunya 144 (1943): 4-6.

  • Said E. W.: Reflexiones sobre el exilio. Ensayos literarios y culturales Barcelona: Debate 2002.

  • Steiner G.: Extraterritorial. Ensayos sobre literatura y revolución lingüística Madrid: Siruela 2002.

  • Trabal F.: Els contracops de l’enyorança. Escrits d’exili edited by Maria Campillo Sabadell: Fundació La Mirada 2011.

Search
Journal information
Metrics
All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 162 137 6
PDF Downloads 73 63 1