Oversættelsesstrategier af retningsadverbiet ud i polske oversættelser af H.C. Andersens Eventyr & Historier

  • 1 Univeristy of Wrocław, Instytut Filologii Germannskiej pl. Nankiera 15b 50-140 Wrocław, Poland

Abstract

The article is an investigation into strategies applied when translating Danish sentences with the directional adverb ud into Polish. The analyzed material consists of three different translations of a selection of H.C. Andersen’s fairytales into Polish, i.e. Cecylia Niewiadomska’s (1908), Stefania Beylin and Jarosław Iwaszkiewicz’s (1975) and Bogusława Sochanska’s (2006). The analysis is mainly focused on the Polish equivalents of Danish sentences with the directional adverb ud. However, since only Sochanska’s translation is a direct translation from Danish into Polish (the remaining ones are translations via German) the article’s analytical part also includes a comparison of strategies applied by the individual translators. Lastly, some comments are made with regards to the semantic status of the Danish directional adverb ud and its Polish equivalents.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

  • Andersen, H., C. (2005). Eventyr & historier. Falun: Forlaget Sesam.

  • Andersen, H.C. (1908). Basnie. Oversat af C. Niewiadomska. Hentet fra www.wolnelektury.pl/ (29.08.2016)

  • Andersen, H.C. (1975). Basnie. Oversat af S. Beylin, J. Iwaszkiewicz. Warszawa: Panstwowy Instytut Wydawniczy.

  • Andersen, H.,C. (2006). Basnie i opowiesci (Bind 1-3). Oversat af B. Sochanska. Poznan: Media Rodzina.

  • Gruszczyński, W., Bralczyk, J. (2002). Słownik gramatyki jezyka polskiego. Warszawa: WSiP.

  • Hansen, E., Heltoft, L. (2011). Grammatik over det Danske Sprog. Bind I-III Odense: Syddansk Universitetsforlag

  • Harder P. (et al.). (1996). Danish directional adverbs. Content syntax and complex predicates. A case for host and co-predicates. Studies in Language Companion Series 29, 159-199.

  • Hovmark, H. (2007). Danske retningsadverbier og rumlig orientering. (phd-afhandling). Hentet fra: nfi.ku.dk/publikationer/phd-afhandlinger/henrikhovmarkphdafhandling.pdf (29.09.2016)

  • Rajnik, E. (2014). Podstawy gramatyki jezyka dunskiego z cwiczeniami. Poznan: Wydawnictwo Naukowe UAM.

  • Sobkowiak, M. (2009). Perfektivitet og imperfektivitet i dansk og polsk - et kontrastivt studium i aspekt og aktionsart. (phd-afhandling) Hentet fra https://repozytorium.amu.edu.pl/handle/10593/1082 (29.09.2016)

  • DDO = Den Danske Ordbog. http://ordnet.dk/ddo. [29.08.2016]

  • KorpusDK. ordnet.dk/korpusdk [29.08.2016]

  • SJP = Słownik jezyka polskiego PWN. http://sjp.pwn.pl [29.08.2016]

OPEN ACCESS

Journal + Issues

Search