The learner’s own language

Open access

Abstract

The learner’s own language (commonly referred to as ‘L1’ or ‘first language’) has been neglected as a resource in the learning of another language and, in some contexts, it has been banned altogether. The arguments in favour of own-language exclusion are not supported by research and the policy is not followed by a majority of teachers. A reconsideration of these arguments and an awareness of practical suggestions for drawing on the learners’ own language as a resource for learning may help language teachers to enrich their repertoire of teaching techniques and activities.

If the inline PDF is not rendering correctly, you can download the PDF file here.

  • Berlitz Maximilian Delphinus (1916). Method for Teaching Modern Languages (Revised American Edition). New York: M.D. Berlitz.

  • Butzkamm W. Wolfgang John A.W. Caldwell (2009). The Bilingual Reform. Tübingen: Narr Verlag.

  • Cook Guy (2008). An unmarked improvement: using translation in ELT. In B. Beavon ed. IATEFL 2007 Aberdeen Conference Selections. Canterbury: IATEFL 76–86.

  • Cook Guy (2010). Translation in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

  • Deller Sheelagh Mario Rinvolucri (2002). Using the Mother Tongue. Peaslake Surrey: Delta Publishing.

  • Ellis Rod (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

  • Ellis Rod Natsuko Shintani (2014). Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research. Abingdon: Routledge.

  • Grosjean François (1989). Neurolinguists beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language 36.1: 3–15.

  • Hall Graham Guy Cook (2012). Own-language use in language teaching and learning. Language Teaching 45.3: 271–308

  • Hall Graham Guy Cook (2013). Own-language Use in ELT: Exploring Global Practices and Attitudes in ELT. London: British Council

  • Holiday Adrian (1994). Appropriate Methodology and Social Context. Cambridge: Cambridge University Press

  • Howatt Anthony Philip Reid H. G. Widdowson (2004). A History of English Language Teaching (2nd edition). Oxford: Oxford University Press.

  • Harmer Jeremy (1983). The Practice of English Language Teaching (1st edn). Harlow: Longman.

  • Kachru Braj (1992). The Other Tongue: English Across Cultures. Champaign IL: University of Illinois Press.

  • Kerr Philip (2014). Translation and Own-language Activities. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Kerr Philip (2016). Questioning ‘English-only’ classrooms: own-language use in ELT. Hall Graham ed. The Routledge Handbook of English Language Teaching. Abingdon: Routledge 513-526.

  • Kim Sun Hee Ok Catherine Elder (2005). Language choices and pedagogical functions in the foreign language classroom: a cross-linguistic functional analysis of teacher talk. Language Teaching Research 9.4: 355–380.

  • Laviosa Sara (2014). Translation and Language Education. Abingdon: Routledge.

  • Lee Jang Ho (2012). Reassessment of English-only approach in EFL context in view of young learners’ attitudes language proficiency and vocabulary knowledge. Multilingual Education 2: 5. http://www.multilingual-education.com/content/pdf/2191-5059-2-5.pdf last accessed 02.10.15.

  • Littlewood William Baohua Yu (2011). First language and target language in the foreign language classroom. Language Teaching 44.1: 64–77.

  • Macaro Ernesto (1997). Target Language Collaborative Learning and Autonomy. Clevedon: Multilingual Matters.

  • Macaro Ernesto (2000). Issues in target language teaching. Field Kit ed. Issues in Modern Foreign Languages Teaching. Abingdon: Routledge 171-189.

  • Malmkjær Kristen ed. (1998). Translation and Language Teaching. Manchester: St Jerome.

  • Mouhanna Mouhamad (2009). Re-examining the role of L1 in the EFL classroom. UGRU Journal 8: 1-19.

  • Nation Paul (1997). L1 and L2 use in the classroom: a systematic approach. TESL Reporter 30.2: 19-27.

  • Newson Dennis (1998). Translation and foreign language learning. Malmkjær Kristen ed. Translation and Language Teaching. Manchester: St Jerome 63–68.

  • Rolin-Ianziti Jeanne Rachel Varshney (2008). Students’ views regarding the use of the first language: an exploratory study in a tertiary context maximizing target language use. The Canadian Modern Language Review 65.2: 249-273.

  • Scrivener James (1994). Learning Teaching: A Guidebook for English Language Teachers (1st ed). Oxford: Macmillan.

  • Turnbull Miles Jennifer Dailey-O’Cain eds. (2009). First Language Use in Second and Foreign Language Learning. Bristol: Multilingual Matters.

  • Vermes Albert (2010). Translation in foreign language teaching: a brief overview of pros and cons. Eger Journal of English Studies 10: 83–93.

Search
Journal information
Metrics
All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 414 264 20
PDF Downloads 282 221 10