Open Access

Military Culture, Subtitling, and Branches of Service in Band of Brothers

   | Feb 25, 2019

Cite

The present article investigates subtitling issues in Hungarian and Romanian connected to the highly popular TV mini-series Band of Brothers. The introductory part offers a brief presentation of the importance of audiovisual translation and the challenge of fansubs to the detriment of professional translators, but we also offer definitions of military culture before analysing terms describing the branches of service (mostly) in the US Army.

eISSN:
2391-8179
Languages:
English, German
Publication timeframe:
3 times per year
Journal Subjects:
Cultural Studies, General Cultural Studies, Linguistics and Semiotics, Applied Linguistics, other, Literary Studies, general