Search Results

You are looking at 1 - 10 of 13 items for :

  • development of translation theory in Lithuania x
Clear All
Open access

Aurelija Leonavičienė

universitetas, 2016. Barkhudarov, Leonid, S. Yazyk i perevod (Voprosy obchei i chastnoi teorii perevoda). Moskva: Mezhdunarodnyye otnosheniya, 1975. Cary, Edmond. “Théories soviétiques de la traduction”. Babel, 3 (4), (1957): 179–190. Catford, John C. Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press, 1965. Čepinskienė, Galina. “Ko ligi šiol pasigendame”. Literatūra ir menas III (15), 1969: 5. Čiurlionienė, Sofija. “Apie vertimus”. Gimtoji kalba 2,1933:17–20. Čiurlionienė, Sofija. “Apie vertimus”. Gimtoji kalba 4

Open access

Business Systems Research Journal

The Journal of Society for Advancing Innovation and Research in Economy

Open access

Scientific Proceedings Faculty of Mechanical Engineering

The Journal of Slovak University of Technology

Open access

Ioan Fotea, G. Ioan Pop, Sebastian Vaduva and Silvia Fotea

Development , Krakow, Poland, (2012). 29. Grant, R. M., Toward a Knowledge-based Theory of the Firm, Strategic Management Journal , Vol. 17, pp. 109–122, (1996). 30. Cabrera-Suárez, K., P. De Saá-Pérez, García-Almeida, D., The Succession Process from a Resource-and Knowledge-based View of the Family Firm, Family Business Review , Vol. 14, No. 1, pp. 37–46, (2001). 31. Higginson, N., Preparing the Next Generation for the Family Business: Relational Factors and Knowledge Transfer in Mother-to-daughter Succession, Journal of Management and Marketing Research , Vol. 4

Open access

Alireza Jalilifar, Elham Saleh and Alexanne Don

connection: integrating theory and practice in an understanding of grammatical metaphor”. In A. Simon-Vandenbergen, M. Taverniers, & J. L. Ravelli (Eds.), Grammatical metaphor: Views from systemic functional linguistics (pp. 37-64). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Sarnackaitė, V. 2011. Nominalization as a cohesive device in political discourse. Unpublished Bachelor thesis, University of Lithuania. Sayfouri, N. 2010. SFL and ESP genre analysis of English research articles in Iranian and English-American medical journals: A contrastive

Open access

Ioan Gh. Pop, Ioan S. Fotea and Silvia L. Fotea

development: managerial implications of embedding software in manufactured goods. Machine Design . Stockholm, KTH Royal Institute of Technology. Doctoral thesis. 4. Albert & Lukas, 1999), Knowledge spaces: Theories, empirical research, applications . Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates 5. Alptekin, S.E., (1995), “Smart Products - A Tool for Mechatronics Education”, Proceedings of International Conference on Recent Advances in Mechatronics - ICRAM’95, 14-16, Volume I, pp: 288-292. 6. Alptekin, S.E.,, Pouraghabagher, R., McQuaid, P., Waldorf, D., (2001

Open access

Rostislav Kopytov, Lev Faingloz and Konstantins Cernavskis

). Financial Engineering. A Complete Guide to Financial Innovation . New York: Institute of Finance. 10. Niven, P. (2002). Balanced Scorecard Step-by-Step. Maximizing Performance and Maintaining Results. Hoboken, NJ, USA: John Wiley & Sons. 11. Prigozhin, A.I. (2003). Organization Developments’ Methods . Moscow: MCFER. (In Russian). 12. Read, C. & Scheuermann, H. (2003). The CFO as Business Integrator . Chichester, UK: Wiley. 13. Cokins, G. (2004). Performance Management: Finding the Missing Pieces (To

Open access

Rita Juknevičienė and Łukasz Grabowski

of Applied Linguistics 18(1). 41-62. Hyland, Ken. 2008b. As Can Be Seen: Lexical Bundles and Disciplinary Variation. English for Specific Purposes 27. 4-21. Jalali, Hassan. 2013. Lexical Bundles in Applied Linguistics: Variations Across Postgraduate Genres. Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies. [Online] Available from: [Accessed: 3rd January 2017]. Jarvis, Scott. 2000. Methodological Rigor in the Study of Transfer: Identifying L1 Influence in the Interlanguage

Open access

Sustainable Growth, Competitiveness and Employment

Will EU Cohesion Policy Deliver on the Lisbon Strategy?

John Bachtler and Irene McMaster

); social cohesion (Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, France, Lithuania and Portugal); balanced territorial development/sustainable development (Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, France, Italy, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain and Sweden). In assessing the content of the NSRFs, several observations can be made. First, the statements of strategic intent tend to be rather generic. All of the NSRFs make strong commitments to the importance place on the Lisbon Strategy, but in many cases the stated goals are unquantified and presented without a

Open access

Vladimír Baar and Daniel Jakubek

German, it was Siebenbürgen, i.e., “Seven Castles”). In the course of the fifteenth century, Wallachia and Moldavia became the vassals of the Ottoman Sultanate with internal autonomy, although for a short time, between 1600 and 1602, the two countries were combined into a single state, together with Transylvania, under Michael the Brave. However, Moldavia did not just become an object of Ottoman interests. The territory was desired by the Polish–Lithuanian state in seeking access to the Black Sea, and from the late eighteenth century by the expanding Russia, for whom