Gabriella, Pignatelli Cinzia, Trachsler Richard, ‘L'orthographe : du manuscrit médiéval à la linguistique moderne’,Médiévales, 45, Grammaires du vulgaire. Normes et variations de la langue française, (2003), pp. 67-84. Chaize Pierre-Alexandre, Les arts martiaux de l’Occident médiéval: comment s’écrit et se transmet un savoir gestuel à la fin du Moyen Âge, unpublished dissertation, University of Paris- Saclay, 2016. Cinato Franck, Surprenant André, Le livre de l'art du combat (Paris: CNRS éditions, 2009). Cognot Fabrice, L
Olivier Dupuis and Vincent Deluz
Dvořák's Mass in D was commissioned by the Czech architect and visionary Josef Hlávka for the consecration of the chapel of his mansion in Lužany; the première of the original version of the work was given at a private service on 11 September, 1887. However, the focus of the present article is on a version of the work subsequently prepared by Dvorak, incorporating an added part for violoncello and bass, and submitted by him to the publishing house of Novello. Though it came to be overshadowed by the later orchestration of the work, it possesses virtues worth cherishing. Haig IJtidjian conducted the first modern revival of this version in Cologne on 8 July, 2014 and is currently preparing a critical edition for publication. A thorough critical investigation of all extant manuscript sources (some hitherto neglected) is seen to shed light on the composer’s thinking and to help clarify his intentions more generally.
Johann Georg Pasch was a very prolific author who published a large number of books during the third quarter of the seventeenth century. Some of these included physical exercises with a long staff and presented by Pasch himself as coming from France. Among all the known editions, four different versions can be isolated; this offers the possibility to study the filiation of the edition process. This study is combined with a textual criticism of the material, beginning with a comprehensive biography from the author and finishing with the questioning of the French origin.
. von Guttry (Transl.). Leipzig: Breitkopf & Härtel). Chopin’s letters , (1931). H. Opieński (Ed.), E.L. Voynich (Transl.). New York: A.A. Knopf. Chopin. Lettres , (1933). H. Opieński (Ed.), S. Danysz (Transl.). Paris: Société Française d’Éditions Littéraires et Techniques. Chopin’s Polish Letters , (2016). D. Frick (Transl.), J. Comber (Ed.). Warsaw: Narodowy Instytut Fryderyka Chopina. Chopin. Lettere intime , (1946). L. Cortese (Ed.). Milano: Minuziano. Correspondance de Frédéric Chopin , (1953). B.E. Sydow, S. Chainaye, D. Chainaye, I