Many concepts have been developed to describe the convergence of media, public relations and storytelling formats in contemporary media systems. This article presents a theoretical reflection on “transmedia storytelling” from a perspective of integration narrative in the context of the re-invention of public relations. The rapid evolution of digital media technology and the emergence of transmedia storytelling present foresight professionals with a powerful new approach for communicating about the future. A transmedia story unfolds across multiple media platforms with each new text making a distinctive and valuable contribution to the whole. Between other, this article also outlines some of the key principles and elements of transmedia storytelling in combination with modern public relations, in order to provide a basic framework that public relations practitioner can use when designing transmedia projects.
In the Polish pastoralist tradition there have always been two seminal community events which bracketed the winter season. There was the autumn event of “Redyk Jesienny” when the sheep brought back from the summer alpine pastures were given back to their owners and there was also a spring “Redyk” also called “Mieszanie Owiec” which literally means the Mixing of Sheep. Historically, it was an important event in which the head shepherd, or the baca had to use his magical knowledge to ensure that the big herd made up of sheep from the individual owners would keep together as one and produce enough milk to make this summer venture profitable. To do that he used magic spells and performed rituals learned from his predecessors. The bacas' magical knowledge was frequently in opposition to the powers of the priests who viewed them with suspicion. Today, this spring event of “Mieszanie Owiec” is much changed. It is no longer a private affair of the baca and the sheep owners. Frequently, it is a public event, a tourist attraction, with the priests often taking centre stage. There is even a new, “invented” tradition of region wide “Mieszanie” at the sanctuary of Ludźmierz. There, a small herd of around 200 sheep is symbolically used to bless all the herds going up the mountain pastures for the season. The paper examines how these traditions changed from old ethnographic descriptions and how they are evolving in a modern economic and social reality.
In October 2013, Xí Jìnpíng presented not only an ambitious infrastructure project but a strategic initiative that promoted connections in many regards: the Belt and Road Initiative (BRI). One intended strategic value of this initiative is the improvement of relations between China and its neigh-bours as well as the improvement of dialogue among different civilizations. Emphasis is placed on the importance of the shared historical cultural heritage of the involved ethnic groups, while the idea of a ‘harmonious society’ is promoted at the same time. The aim of this article is to shed light on how China expands its soft power through civilizational connections along the Sino-Mongolian-Russian Economic Corridor by referring to the Silk Road Academic Belt. This article is based on ethnographic field research in Hénán Mongol Autonomous County in the Sino-Tibetan borderlands of Qīnghǎi Province during an international conference titled “Historical and Cultural Links between Mongolia and Tibet,” held in July 2017.1
The number of cultural parks and heritage areas is increasing in Europe and the United States. Those are spreading over other areas where the economic sectors related to tourism and leisure gain weight. Heritage areas or parks are heterogeneous initiatives that place cultural heritage at the heart of spatial planning policy and economic development, aiming at the reinvention of large territories and local community participation in planning. Their relevance stems from their potential influence on the territorial configuration of broad regions and their impact upon the articulation of traditional protected areas. Notwithstanding this, they have attracted scant academic attention so far.
There has been constant resonance of feminine image misrepresentation in most narratives since the (re)invention of video films across African continent. In spite of the binary struggle between the (presumed) chauvinist filmmakers and their feminists counterparts, muscularity always (re)emerge in new trends to dominate femininity. Consequently, there seems a paradigm shift on the (mis)representation of women which (re)enforces Laural Mulvey’s sexual voyeuristic objectification of feminine gender as reflected in near-nude costumes as well as sexual scenes that adorn most Ghana screens. This paper examines Frank Raja Arase’s selected films that are randomly sampled to foreground these voyeuristic imprints.
This contribution asks whether sub-regional integration projects such as the Visegrád Group may be understood as mechanisms for pursuing one Group member’s national interests while it stands at the European Union’s helm. I assess this question based on the case of the first Visegrád Group member to assume the EU Council presidency: the Czech Republic. Examining three specific policy areas – the reinvention of the EU’s Eastern neighbourhood policy; the strengthening of EU energy security; and the incorporation of a stronger human rights and external democratisation approach into EU foreign policy – this case study presents a mixed picture. It confirms the potential of the Visegrád Group to be a vehicle for furthering the national preferences of one Group member while it holds the rotating EU Council presidency. Whether or not this potential is fully realised will depend primarily on the degree to which the interests of the four Visegrád countries converge.
University entrepreneurship is an idea that has gained a significant amount of support globally in the last 30 years and is seen as promoting reinvention, revitalisation, and simply remuneration for the universities themselves and their regions at large. But as universities begin to ramp up their technology transfer activities and start to commercialise their research, it is important to consider the regional context and the regional impacts that this can have. Technology transfer is important, but to truly transform economic “catch-up” regions to future leading regions, it cannot be the only goal of university entrepreneurship. As a result, larger perspective and more government, business, and university collaboration is needed. Using Poland as a focus area, this paper will summarise the concept and development of the entrepreneurial university and the policies needed for success, and show that the technology transfer activity of the university should be considered just one element of regional development strategies. It concludes with policy recommendations that may be useful for Poland and other regions.
Do Marjorie Garber’s premises that Shakespeare makes modern culture and that modern culture makes Shakespeare apply to his reception in Asian contexts? Shakespeare’s Asianization, namely adaptation of certain Shakespeare elements into traditional forms of local cultures, seems to testify to his timelessness in timeliness. However, his statuses in modern Asia are much more complicated. The complexity lies not only in such a cross-cultural phenomenon as the Asianizing practice, but in the Shakespearization of Asia-the idealization of him as a modern cultural icon in a universalizing celebration of his authority in many sectors of modern Asian cultures. Yet, the very entities of Asia, Shakespeare, modernity, and tradition must be problematized before we approach such complexities. I ask questions about Shakespeare’s roles in Asian conceptions of modernity and about the relationship between his literary heritage and Asian traditions. To address these questions, I will discuss this timeliness in Asian cultures with a focus on Shakespeare adaptations in Asian forms, which showcase various indigenous approaches to his text-from the elitist legacy maintaining to the popularist re-imagining. Asian practices of doing Shakespeare have involved other issues. For instance, whether or not the colonial legacies and postcolonial re-inventions in the dissemination of his works in Asian cultures confirm or subvert the various myths about both the Bard and modernity in most time of the 20th century; in what ways Shakespeare has been used as at once a negotiating agent and negotiated subject in the processes of the prince’s translations and adaptations into Asian languages, costumes, landscapes, cultures and traditions.
In a global and multilingual society, indubitable is the importance of a reflection on the Self and the Other as defined by language. This interdisciplinary study aims at investigating, the narrative reinvention of the theoretical principles involved in the definition of the anthropological identity as expounded by Francesco Remotti. Specifically, we analyse a centenary trend in European literature identifying a peculiar form of multilingualism with the non-human and the lack of identity. From Dante’s Inferno to Joyce’s The cat and the Devil, the netherworld, its inhabitants and captives are characterized by the use of several (usually not intelligible) languages. According to this literary cliché, while the clarity and precision of a single language contributes to define a human identity, the plurality of languages is often a sign of a lost identity and of not being human anymore. It is not by chance that the verses of Dante ‘There sighs and wails and piercing cries of woe/ […] Strange languages, and frightful forms of speech,/ words caused by pain, accents of anger, voices/ both loud and faint’ are echoed in Primo Levi’s If This Is a Man. Multilingualism is the central point in Levi’s memories from the time spent in a concentration camp where ‘languages absolutely not understandable [...], the orders shouted in languages [we] were not able to recognize’ and the ‘endless Babel where everyone is shouting’ symbolize the lost human condition. Both the damned souls and the prisoners of the camp are not human anymore because they have lost their language and, with it, their identity. In our study, the comparative and hermeneutic analysis of the narrative and lexical choices adopted to represent multilingualism in European literature reveals a strong connection between human identity and the purity of language intended as a manifestation of human rationality. On the contrary, a number of recurrent diegetic choices and figures of speech seem to define the non-human as a multilingual world characterized by sighs, wails and strange languages, like the Bellsybable of Joyce’s devil.
«Un' immensa campagna avvolta dal verde» - Reinventing rural areas in Italy through tourism promotional images
During the last decades marginal rural territories of Europe lost a great part of their productive character, acquiring nowadays new functions, roles and social meanings which, in turn, are leading to their perception as consumption places. Among the new roles and functions, environmental protection, nature conservation, tourism and leisure activities seem to be the most significant. Tourism, in particular, has an increasing role in the production of a certain image of rurality, through the use of powerful specific (although global) symbols such as green landscapes, authenticity and typicality, contributing to the reinvention of remote rural areas. Based on a preliminary content analysis of promotional materials from Italian rural tourism units, this paper aims to discuss the way rural areas and rurality are presented and sold to tourists and to debate some implications for local development. Empirical evidence suggests a lack of correspondence between the real rural and the promoted rurality.