Search Results

1 - 10 of 8,439 items :

Clear All

References Baetens Beardsmore, H. (1986). Bilingualism: basic principles. Clevedon, Avon, England: Multilingual matters. Baker, C. (1990). Key Issues in Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon, Philadelphia: Multilingual matters. Bee Chin, N., & Wigglesworth, G. (2011). Bilingualism. An advanced recourse book. New York, London. Bloomfield, L. (1973), Language. London, Aylesbury: Comptom. Dewaele, J-M., Housen, A., & Wei, L. (2003). Bilingualism: Beyond Basic Principles. Clevedon, Buffalo, Toronto, Sydney. Grosjean, F. (1982). Life with two languages. An

References Allen, V. F. (1976). Some insights from linguistics for the teaching of literature. English Teaching Forum, 14(4), 17-21. Andrews, S. (1997). Metalinguistic awareness and teacher explanation. Language Awareness, 6(2-3), 147-161. DOI: 10.1080/09658416.1997.9959924 Bassnett, S., & Grundy, P. (1993). Language through Literature. London: Longman. Carter, R. (1995). Keywords in Language and Literacy. London: Routledge. Carter, R. (2003). Language Awareness. ELT Journal, 57(1), 64-65. Chan, P. K. (1999). Literature, language awareness and EFL. Language

References Derzhanski, I., & Payne, T. (2010). The Linguistics Olympiads—Academic competitions in linguistics for secondary school students. Cambridge: Cambridge University Press. Drummond, J. S., & Themessl-Huver, M. (2007). The cyclical process of action research. Action Research , 5(4), 430–448. Estival, D., Bow, C. P., Henderson, J., Kelly, B. F., Laughren, M., Mayer, E., & Vaughan, J. (2014). Australia Loves Language Puzzles: The Australian Computational and Linguistics Olympiad (OzCLO). Linguistics and Language

References Bergoč, S. (2010). Slovenščina med Balkanom in Evropo . Koper: Univerzitetna založba Annales. Byram, M. (2011). Language awareness and (critical) cultural awareness – relationships, comparisons and contrasts. Language Awareness , 21. Retrieved from Christie, F. (1989). Preface. In Halliday, Spoken and written language . Oxford: Oxford University Press. Čok, L. (2009). Evropska dimenzija izobraževanja za dvojezičnost. In Čok, L. (Ed.), Izobraževanje za dvojezičnost v kontekstu

References Baker, C. (2006). Foundations of bilingual education and bilingualism. Buffalo: Multilingual Matters. Brown, H. D. (2007). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (3rd Ed.). New York: Pearson Education. Fang, Z., & Schleppegrell, M. J. (2008). Reading in secondary content areas: A language-based pedagogy. Ann Arbor: The University of Michigan Press. Gibbons, P. (2002). Scaffolding language, scaffolding learning: Teaching second language learners in mainstream classrooms. Portsmouth, NH: Heinemann. Hall, J. K. (2001

govorjene slovenščine pri geografsko mobilnih osebah (Variety of spoken Slovenian language in geographic mobile persons). Doktorska disertacija. FF UL 2016. Bitenc, M., Kenda Jež, K. (2015). Language variation of Slovene: a case study of two geographically mobile speakers. Language variation - European perspectives V: selected papers from the Seventh International conference on language variation in Europe (ICLaVE 7) , Trondheim, June 2013. 31–42. DOI: 10.1075/silv.17.03bit Campbell, H. (2011). Standard/School English as a Second Dialect: Perspectives from four British

References BERNDT, A. (2000). Senioren lernen Deutsch: 13 Grundgedanken. GFL Journal, 1(3), 1-14. Available at: BROWN, D. (1987). Principles of Language Learning and Teaching. NJ: Prentice - Hall. BÚTOROVÁ, Z. et al. (2013). Štvrtý rozmer tretieho veku. Desať kapitol o aktívnom starnutí. Bratislava: Inštitút pre verejné otázky. CIMERMANOVÁ, I. (2000). Vek, výber metódy a úloha učiteľa. In Pongó, Š. & Pokrivčák, A. (Eds.), Teaching foreign languages to adults (p. 24-29). Nitra: UKF. COULMAS, F. (2013). Sociolinguistics

References Aktekin, N. C., & Uysal Gliniecki, A. (2015). ELT students’ beliefs about and strategy use of translation. International Online Journal of Education and Teaching (IOJET), 2 (1). 12-24. Barcroft, J. (2015). Can retrieval opportunities increase vocabulary learning during reading? Foreign Language Annals, 48 , 236–249. doi:10.1111/flan.12139 Bohle, F. (2012). Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht. Diplomica Verlag. Borghetti, C., & Lertola, J. (2014). Interlingual subtitling for intercultural

Literature Beacco, J.- C., Byram, M., Cavalli, M., Coste, D., Cuenat, M.E., Goullier, F., Panthier, J. (2010). Príručka pre tvorbu a implementáciu plurilingválnych a interkultúrnych kurikúl. Štrasburg: Divízia lingvistických politík, Odbor vzdelávania a jazykov. Beacco, J.- C., et. Al. (2015). The Language Dimensions in All Subjects . Council of Europe. Candelier, M. (Ed.). (2003). Janua Linguarum – The gateway to languages – The introduction of language awareness into the curriculum: Awakening to languages . Strasbourg: Council of Europe. Candelier, M

References Baker, C. (1995). A Parents’ and Teachers Guide to Bilingualism. Clevendon, UK: Multilingual Matt ers. Barton, M. & Tomasello, M. (1994). Th e rest of the family: Th e role of fathers and siblings in early language development. In C. Gallaway & B.J. Richards (Eds.), Input and Interaction in Language Acquisition (pp. 109-134). Cambridge: Cambridge University Press. Bayley, R. & Schecter, S.R. (2003). Introduction: Toward a dynamic model of language socialization. In R. Bayley & S.R. Schecter (Eds.), Language Socialization in Bilingual and Multilingual