The Cor Iesu amanti sacrum, a series of engravings made by Anton II Wierix around the year 1600, became one of the most important series of religious emblems from the 17th and 18th centuries. The engravings’ printed reception is well known: there are numerous graphical copies, as well as books written on the basis of the emblems, starting with the work by the French Jesuit Étienne Luzvic, entitled Le cœur devot throsne royal de Iesus pacifique Salomon, from 1626. The article discusses the handwritten reception of the series, which until now has remained virtually uninvestigated. The authors analyze five works of literature, preserved in Polish and Netherlandish 17th-century manuscripts and inspired by the engravings from the Cor Iesu amanti sacrum: Het herte Jesu by an anonymous Netherlandish protestant (a manuscript from Tilburg), Opofferingh van het herte aan den Bruijdegom Iesus Christus by the Netherlandish scientist and doctor Jan Swammerdam (a manuscript from Ghent), and three untitled Polish versions: a poetical collection by the Jesuit Mikołaj Mieleszko, dedicated to the Duchess Katarzyna Radziwiłł in 1657 (a manuscript from Saint-Petersburg) and two different works preserved in monastic libraries (manuscripts from Imbramowice and Stary Sącz).
.literaturaniderlandzka.pl. Eds Alicja Mitka, Małgorzata Orzeł. Wrocław: Towarzystwo Przyjacioł Ossolineum. 8-14.
_____. 2003b. „Cor Europae - Brussels or Warsaw?” For East is East. Liber amicorum Wojciech Skalmowski. Eds Tatjana Soldatjenkova, Emmanuel Waegemans. Leuven-Paris-Dudley MA.: Peeters. 161-163.
_____. 2007. Iter Polono-Belgo-Ollandicum. Cultural and Literary Relationships between the Commonwealth of Poland and the Netherlands in the 16th and the 17thCenturies. Krakow: Księgarnia Akademicka.
_____, ed. 2009. Humanizm. Historie
This article proposes a literary walking tour of Timişoara as seen by British authors who visited the city from the beginning of the 17th century to present. The article proposes a synthesis of the authors’ perceptions of some of the main attractions of Timişoara: the Bega Canal, the Victory Square, the Liberation Square, the Union Square and the Bastion.
The paper investigates the preoccupations of the 16th and 17th-century English society for the emerging phenomenon and concept of privacy, reflected, among others, in the new ways in which space is employed in defining hierarchies and gender roles. The paper deals with elements of cultural history related to the use and meaning of privacy, private life and private space in a Shakespearean play which is significant for the visual illustration of the concept – Cymbeline, more specifically, the bed-trick scene.
The paper discusses the ironic manner in which gender relations are often tackled in the early modern English romance, from Shakespeare’s comedies to Sidney’s pastorals or Lady Mary Wroth’s poetry. Strong female characters, effeminate males and the subversive, often ambiguous, manner in which the theme of love is approached in 16th- and 17th - century English literature are some of the aspects to be discussed.
Historians of the U.S. Southwest invariably rely on English-language translations of original Spanish documents for their interpretive work. However, a philological approach to the Spanish documents reveals all manner of translator shortcomings, some of which negatively impact the historical record. I document one such instance pertaining to the early history of Texas and argue that the failure to adhere to sound philological practice has produced an inaccurate historical canon. Data are taken from a Spanish expedition diary from the late 17th-century and from unpublished archival sources pertaining to it.
The article A narrative portrait of Marie Grubbe in Lone Hørslev’s novel Dyrets år (The Year of the Beast) discusses the latest biographical novel on the controversial Danish aristocrat from the 17th century. In order to address the issue in closer detail, a brief biography of Marie Grubbe is given in the article’s introduction which is followed by a presentation of all the Danish works of fiction on the person that have been published so far. The analysis shows that the authors’ approach to their protagonist varies from disgust to fascination, depending on the period that the work originates from. Lone Hørslev’s Dyrets år may not be a genuine masterpiece, but it definitely adds new, contemporary aspects to the overall understanding of Marie Grubbe’s conduct and enriches her portrait with some traits which have not yet been discussed.
Narodowy im. Ossolińskich.
Borowski, A. 2007. Iter Polono-Belgo-Ollandicum: Cultural and Literary Relationships between the Commonwealth of Poland and the Netherlands in the 16th and 17thCenturies. Krakow: Księgarnia Akademicka.
Brückner, A. 1902. “Zdziejow dawnego teatru polskiego.” Pamiętnik Literacki: czasopismo kwartalne poświęcone historiiikrytyce literatury polskiej 1(1/4): 539-556.
Davidson, C., M.W. Walsh, en T.J. Broos, eds. 2007. Everyman and Its Dutch Original, Elckerlijc. Middle English Texts Series. Kalamazoo
Blockmans, Wim, and Wouter Prevenier. 1997. De Bourgondiers: De Nederlanden op weg naar eenheid 1384-1350. Amsterdam: Meulenhoff / Leuven: Kritak.
Borowski, Andrzej. 1987. Pojęcie i problem „Renesansu połnocnego.” Przyczynek do geografi i historycznoliterackiej humanizmu renesansowego połnocnego. Krakow: Uniwersytet Jagielloński.
_____. 2007. Iter Polono-Belgo-Ollandicum: Cultural and Literary Relationships between the Commonwealth of Poland and the Netherlands in the 16th and 17thCenturies. Krakow: Księgarnia Akademicka
Gouden Eeuw. Eds Thijs Weststeijn en Menno Jonker. Nijmegen en Haarlem: VanTilt en Frans Hals Museum/De Hallen. 65-73.
Molhuysen, Philipp C en Peter J. Blok. 1927. Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek. Vol. 7. Leiden: Sijthoff.
Naarden, Bruno et al. (eds.) 2018. The Fascination with Inner Eurasian Languages in the 17thCentury. The Amsterdam Mayor Nicolaas Witsen and the Collection of ‘Tartarian’ Glossaries and Scripts . Amsterdam: Pegasus.
Peters, Marion. 2010. De wijze koopman, Het wereldwijde onderzoek van Nicolaes Witsen (1641