Bara, B. G., Tirassa, M., 2000. Neuropragmatics: brain and communication. Brain and Language , vol. 71, no. 1, pp. 10-14.
Bara, B. G., 2010. Cognitive pragmatics: The mental processes of communication (translated by John Douthwaite). Cambridge: A Bradford Book.
Bortolussi, M., Dixon, P., 1996. Literary communication: Effects of reader-narrator cooperation. Poetics , vol. 23, pp. 405-430.
Bystrov, Y., 2014. Fractal metaphor LIFE IS A STORY in biographical narrative. Topics in Linguistics , vol. 14, no. 1, pp. 1
The aim of this paper is twofold: firstly, to present a critique of mainstream transport thinking based on the so-called ‘mobilities turn’, and secondly to connect this to a design perspective. The aim is thus to establish this reflection based upon a theoretically informed discussion.
Contemporary urbanism is marked by radical transformations across scales, institutions, and disciplines. So-called ‘grand challenges’ related to climate change, resilience, radical demographic shifts, refugees, and the radicalisation of global competitiveness
Abbas A. Rezaee, Majid Nemati and Seyyed Ehsan Golparvar
Language Modelling 4(2), 225-244.
Rezaee, Abbas Ali and Seyyed Ehsan Golparvar. 2017. Conditional Inference Tree Modelling of Competing Motivators of the Positioning of Concessive Clauses: The Case of a Non-native Corpus. Journal of Quantitative Linguistics 24(2-3), 89-106.
Saif, Shahrzad. 2006. Aiming for Positive Washback: A Case Study of International Teaching Assistants. Language Testing 23 (1). 1-34.
Schoonen, Rob. et al. 2011. Modelling the Development of L1 and EFL Writing Proficiency of Secondary School Students
Infinity and negation are in various relations and interdependencies one to another. The analysis of negation and infinity aims to better understanding them. Semantical, syntactical, and pragmatic issues will be considered.
Aijmer, Karin. 2002. English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Aijmer, Karin and Christoph Rühlemann (eds.). 2015. Corpus pragmatics: A handbook. Cambridge: Cambridge University Press.
Australian National Corpus. n.d. Accessible at https://www.ausnc.org.au/.
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad and Edward Finegan. 1999. Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Ajtony, Zsuzsanna. 2010. Humour and Verbal Irony in G. B. Shaw’s John Bull’s Other Island. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 2, 2: 246-258.
Andersen, Gisle. 2001. Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation: A Relevance-Theoretic Approach to the Language of Adolescents. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Androutsopoulos, Jannis. 2010. Ideologizing ethnolectal German. In Sally Johnson & Tommaso M. Milani (eds.), Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics
A Long Normative History of a Statistical Category in the U.K
Recommendations for Population and Housing Censuses, New York 2008, p. 100. This sounds like a pragmatic solution with little regard to the social relationships of the actual human beings living in a household. However, there are indeed power relations within a household (e.g. between parents and children). Social scientists also observed these everyday asymmetries and therefore constructed a hierarchy in social classifications when they placed the household in a specific class according to the ›Head of Household‹ or the ›Household Reference Person‹, the ›Chief Wage Earner
Actors and Actions in Prenups and Capitulaciones Matrimoniales: A Cross-Cultural Study
The investigation of a corpus of American prenuptial agreements and Spanish capitulaciones matrimoniales shows how the popularity of premarital contracts is spreading everywhere. The American and the Spanish documents, juridically diverse in many aspects, embedded in two different legal systems, belong to the genre of contracts and are classified as a type of negotiation/mediation. The lexical and semantic analysis focuses on the specialized terminology used to refer to the human actors and their actions within the documents. The aim is to discover whether and how legal, intercultural and sociological divergences emerge from the textual context. Participants play several roles in the various semantic-pragmatic units constituting the contract, being in turn considered as contracting parties, married couple, notary public, parents, esposos, padres, and otorgantes. Their actions are highlighted by a punctual and proper use of verbal constructions and speech acts, such as asserting, signing, stipulating, agreeing. The study demonstrates how actors and actions do not stand autonomously and separately: they perform and fulfil a specific pragmatic function in a precise legal and cultural context.
This paper reports on the findings of a study that aimed to identify the linguistic items which act as hedges in the speeches of King Abdullah II of Jordan, as well as to examine the pragmatic functions of these devices. Twenty-five political speeches of King Abdullah II, randomly selected from the official website of King Abdullah (see Appendix), were analyzed adopting Salager-Meyer’s (1994) taxonomy. The study revealed that the most frequently used hedging device in King Abdullah’s speech is modal auxiliaries, and the most frequently used hedging device subcategory is the modal auxiliary “can”. The findings suggest that these hedging devices fulfil several pragmatic functions. These findings contribute to understanding that speaking a second language (Arabic, in the case of King Abdullah II) neither affects the types of hedging devices nor the functions these devices perform. Moreover, contrary to scientific discourse (e.g., medicine), the research concludes that political discourse as a non-scientific genre resorts to hedging devices to express indirectness, politeness, lack of commitment and probability.