W orks C ited Huang, Alexa. “Global Shakespeares as Methodology.” Shakespeare 9:3 (2013): 273-290. Wilson, Richard. Worldly Shakespeare: The Theatre of our Good Will . Edinburgh UP, 2016.
Robert Sawyer and Varsha Panjwani
“Was de tael gansch het volk?” Comparatief onderzoek naar de Vlaamse en Slowaakse nationale beweging in de 19e eeuw: Een pleidooi om cultuurhistorisch te vergelijken in de neerlandistiek/ “Was the Language Representing the Whole Nation?” A Comparative Approach of the Flemish and Slovak National Movements in the 19th Century: A Plea for Comparative Research in Dutch Studies
In this ongoing research we are going to have a look at the starting point for the burgeoning national feelings with two smaller nations: the Slovak and the Flemish national movement. Building on the methodological framework of nationalism researcher Miroslav Hroch, one can discern a threefold stage - model in the national movements of the smaller nations in Europe, which is a thesis still needing more empirical evidence. This article attempts to compare at least one aspect of early nineteenth-century nation - building: How were the literary societies functioning in both national movements? We are working in a time scope of the first half of the 19th century and ask ourselves the questions: until which extend reached literary societies? What was their impact? Which people were their readers, their public? Was their language, and their language-spreading aim representative for the whole nation? What similarities and differences can be found in Flanders and Slovakia in this field?
Important support can be obtained from the NISE - network, which attempts to create a database on a European scale in order to stimulate and optimize comparative and transnational research on nation building.
Lamberti. 2008. “Cultural Memory: A European Perspective.” Media and Cultural Memory/ Medien and kulturelle Erinnerung. Eds Ansgar Nunning, en Astrid Erll. Berlin: Walter de Gruyter Gmb Hand Co. KG. 127-137. Halbwachs, Maurice. 1991. Das kollektive Gedächtnis. Frankfurt am Main: Fischer. Lykke, Nina. 2010. Feminist Studies. A Guide to Intersectional Theory, Methodology and Writing. New York: Routledge. Mc Adams, Dan P. 2011. “Narrative Identity.” Handbook of Identity Theory and Research. Eds Seth J. Schwartz, Koen
Anne Sophie Refskou
/06/1990Enmuseumsmandserindringskavalkade7-34.pdf . Huang, Alexa. “Global Shakespeares as Methodology”. Shakespeare 9:3 (2013): 273-290. Kennedy, Dennis. “Shakespeare and Cultural Tourism”. Theatre Journal 50.2 (1998): 175-188. Kristensen, Tom. “Prolog til Hamlet, Prince of Denmark”. Festspillene paa Kronborg . Theatre programme, 1939. 20-22. Lord Lloyd. “A Message from Lord Lloyd”. Festspillene paa Kronborg . Theatre programme, 1939. Schalkwyk, David. “From the Globe to Globalisation: Shakespeare and Disney in the Postmodern World”. Journal of Literary Studies 15
: Oxford University Press. Meijer, D., en J. Noijons. 2008. Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen: Leren, Onderwijzen, Beoordelen. Den Haag: Nederlandse Taalunie. Nord, C. 2005. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-oriented Text Analysis. 2nd revised edition. Amsterdam-New York: Rodopi. PACTE. 2003. “Building a Translation Competence Model.” Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research. Ed. F. Alves, F
and Hightops.” The New York Times 31 May 2016. Huang, Alexa. “Global Shakespeares as Methodology.” Shakespeare 9:3 (2013): 273-290. Kuch Kuch Hota Hai . Dir Aditya Chopra. Film. Dharma Productions, 1998. Macbeth . Dir. Jatinder Verma, Tara Arts. 20 March 2015, Artsdepot, London. Merchant of Vembley . Dir. Ajay Chowdhury, Rented Space Theatre Company. 7 October 2015, The Cockpit, London. Metcalf, Thomas R. An Imperial Vision: Indian Architecture and Britain’s Raj . London: Faber, 1989. Much Ado About Nothing . Dir. Iqbal Khan
Methodology.” Shakespeare 9.3 (2013): 273-290. Lanier, Douglas. “Shakespearean Rhizomatics: Adaptation, Ethics, Value.” Shakespeare and the Ethics of Appropriation . Ed. Alexa Huang and Elizabeth Rivlin. New York: Palgrave, 2014. 21-40. Milton, John. Paradise Lost. Book I . 1658-1663. Complete Poems. Vol. IV. The Harvard Classics. New York: P.F. Collier & Son, 1909–14. Bartleby.com. 2001. 18 October 2016. < http://www.bartleby.com/4/401.html >. Mitchell, Neil, ed. Directory of World Cinema Vol. 32: Britain 2 . Bristol: Intellect Books, 2015
. “All around the world in stages.” 29 Aug. 1997. Tesconnect. 01 Feb. 2014. <www.tes.co.uk/teaching-resource/All-around-the-world-in-stages-70438/>. Harris-Wilson, Susannah. Interview by Aneeta Madhavan. “Taming of the Shrew in Urdu.” 7 May 2012. The Talking Cranes.YouTube. 25 May 2012. <https://www.youtube.com/watch?v=SjaeuEW6VSQ>. Huang, Alexa C. Y. “Global Shakespeares as Methodology.” Shakespeare 9 (3), 24 Sept. 2013. 28 Sept. 2013. <www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/17450918.2013.827236#.UydYiz9_vHQ> Iqbal, Nosheen. “The Taming