Search Results

You are looking at 1 - 4 of 4 items for :

Clear All
Open access

Eliza Claudia Filimon

Abstract

The present study stems from the question of the type of mechanisms which drive viewers to root for the main character in a movie, and it focuses on key scenes in the movie Hotel Transylvania 3: Summer Vacation (2018), which develop the main character’s personality and endear him to the audience.

Open access

Titela Vîlceanu

Abstract

The topicalisation of the social nature of language stems from the idea that to use language is to perform an action. The overriding criterion for evaluating language use in translation is meaningoriented since translators, as privileged language users, display norm-governed behaviour in particular socio-cultural contexts, agency refers to the socio-culturally mediated capacity to act, and praxis is the action itself.

Open access

Ruth Koro

Abstract

Language and culture are interconnected and teaching a language should also be concerned with offering learners a wide range of opportunities to gain insights into other cultures. Content and language integrated learning (CLIL) approaches have an invaluable contribution to make towards developing learners’ intercultural understanding (ICU), by making the content culturally relevant to the language of instruction. Within this paradigm, this paper presents the findings of an action-based research project seeking to develop ICU among secondary learners of French in England, through the teaching of a series of lessons following a CLIL approach. Stemming from its findings, it is proposed here that a renewed understanding of CLIL be defined, in which CLIL would stand for Content and Language Intercultural Learning. Within this framework, the content would be conceptualised through the lens of culture, to offer learners opportunities to compare and contrast experiences and viewpoints, to develop their cultural knowledge, as well as their intercultural skills and attitudes – by means of exposure, independent exploration and collaborative work. The language, still driven by the content, would encompass both the language of learning, and the language required through the learning processes - and would be language that is both accessible and cognitively challenging. Learning would occur through cognitively demanding content that is real, relevant and engaging, yet accessible to all.

Open access

Signe Oksefjell Ebeling and Jarle Ebeling

(ed.). Translation. Literary, linguistic and philosophical perspectives, 159-175. Newark: University of Delaware Press. Gellerstam, Martin. 1986. Translationese in Swedish novels translated from English. In L. Wollin and H. Lindquist (eds.). Translation studies in Scandinavia, 88-95. Lund: CWK Gleerup. Granger, Sylviane. 2014. A lexical bundle approach to comparing languages: Stems in English and French. In M-A. Lefer and S. Vogeleer (eds.). Genreand register-related discourse features in contrast. Special issue of Languages in