Search Results

You are looking at 1 - 10 of 36 items for :

  • Theoretical Frameworks and Disciplines x
Clear All
Open access

Aurelija Leonavičienė

Abstract

This article presents an analysis of the reasons and the specificities of the development of translation theory in one of the three post-Soviet Baltic countries, Lithuania, since the first half of the 20th century until 1990. The analysis considers the historical and political circumstances characterising the period of Lithuania’s Independence (1918-1940) as well as the Soviet period (1940-1941 and 1944-1990). The discussion of the development of translation theory in Lithuania helps to reveal general features relevant to the context of translation studies in Latvia and Estonia as well, because the historical and political experiences of these Baltic countries have been similar to those of Lithuania.

Open access

Inga Savickienė, Laura Raščiauskaitė, Aušra Jankauskaitė and Loreta Alešiūnaitė

Skills in Foreign Language Learning at the Lithuanian University Of Health Sciences. Language, Individual &Society , 10. Rosales, J. (2004). Los Godos. Barcelona. Ed. Ariel. Statkutė de Rosales, J. (2007). Didžiosios Apgavystės . Vilnius. Baltijos kopija. Švietimo ir mokslo ministerija (2013). Valstybinė švietimo 2013–2022 metų strategija. Recursos de Internet http://www.todoele.net/atlas_lituania.html . (Consultado el 23-10-2018). https://www.efe.com/efe/usa/blog-tribuna/2018-el

Open access

Daiva Verikaitė-Gaigalienė and Loreta Andziulienė

Summary

CLIL (Content and Language Integrated Learning), as an approach to bilingual education in which both content and a foreign language are taught together, started to be employed in secondary schools of Lithuania more than a decade ago; however, there still exists a diversity of opinions towards its benefits and flaws. The studies on CLIL in the European countries have shown that the success of CLIL very much depends on the existing policy documents on the national level regulating CLIL implementation and providing guidance to schools and teachers. It also depends on the amount of research conducted on CLIL in a particular country. Therefore, the aim of the present study is to analyse the current state of affairs of CLIL in Lithuania in terms of the existing policy documents, implemented projects and conducted research that would serve as a theoretical background highlighting the necessity for further analytical investigation. The results of the analysis have shown that no coherent national policies in terms of teaching CLIL have been developed or legal government regulations have been issued in Lithuania until today. The present study has revealed that systematic approach towards investigation of CLIL in Lithuania has not yet been adopted which resulted in the lack of comprehensive analyses on an overall situation of CLIL in Lithuania as well as on factors ensuring efficiency of CLIL implementation in particular. The findings of the study point towards the need for such analyses in the future.

Open access

Regina Kvašytė

Doctoral Thesis. Rīga: Latvijas Universitāte, 84 lpp. (in Latvian). Daneberga, M. (1990). Latviešu literārā pasaka (žanra attīstība prozā) [Latvian Literary Fairy-tales (the Development of the Genre in Prose)]. Doctoral Thesis. Rīga, 140 lpp. (in Latvian). DLKŽe (2006). Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of Modern Lithuanian Language]. Šeštas (trečias elektroninis) leidimas. Ats. red. S. Keinys. Vilnius: Lietuvių kalbos institutes (in Lithuanian). Ēdelmane, I., Ozola, Ā. (2003

Open access

Ineta Dabašinskienė

memoriam (pp. 165-207). Columbus, Ohio: Slavica Publishers Inc. Rūķe-Draviņa, V. (1973). On the emergence of inflection in child language: a contribution based on Latvian speech data. In: Ferguson, Ch. A., Slobin, D. I. (eds.). Studies of child language development (pp. 252-267). New York etc.: Holt, Rinehart, Winston, Inc. Savickienė, I. (2001). The role of diminutives in Lithuanian child language acquisition. Linguistica Baltica 9, pp. 109-118. Savickienė, I. (2003). The Acquisition of

Open access

Rita Juknevičienė and Łukasz Grabowski

Lexicon. Language Learning 50(2). 245-309. Juknevičienė, Rita. 2009. Lexical Bundles in Learner Language: Lithuanian Learners vs. Native Speakers. Kalbotyra 61(3). 61-72. Juknevičienė, Rita. 2013. Recurrent Word Sequences in Written Learner English. In: Inesa Šeškauskienė and Jonė Grigaliūnienė (eds.), Anglistics in Lithuania. Cross-Linguistic and Cross-Cultural Aspects of Study, 178-197. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Kizil, Aysel S. and Abdurrahman Kilimci, A. 2014. Recurrent Phrases in Turkish EFL

Open access

Jurgita Vaičenonienė and Jolanta Kovalevskaitė

Literatūros sąrašas Ambrazas, V. (2006). Lithuanian grammar. Vilnius: Baltos lankos. Bielinskienė, A., Boizou, L., Rimkutė, E. (2017). Lietuvių kalbos morfologiškai ir sintaksiškai anotuoti tekstynai. Bendrinė kalba [elektroninis išteklius], 90, 1–30. Boizou, L., Kapočiūtė-Dzikienė, J., Rimkutė, E. (2018). Deeper error analysis of Lithuanian morphological analyzers. Human language technologies - the Baltic perspective: proceedings of the 8th international conference Baltic HLT. Amsterdam/Berlin: IOS Press, 18–25. Brezina, V. (2018

Open access

Sigita Rackevičienė, Giedrė Valūnaitė Oleškevičienė and Gabrielė Galkutė

Abstract

Prompted by globalization and the importance of international communication in the legal sphere, legal language acquires an increasing importance. Contract law draws special attention in the EU and worldwide, and raises a demand for harmonization of the legal terminology of different languages and legal systems. Contracts in Anglo- Saxon and Lithuanian law have similar basic elements; however, they also contain significant differences which are determined by the regulations of the legal systems in which contracts are formed. The terminology used in the contracts also presents important peculiarities. The article focuses on the terminology of lease and tenancy agreements and provides results of the contrastive semantic analysis, the aim of which is to establish the degree of equivalence of the collected English terms and their Lithuanian counterparts. All investigated English terms have synonyms, which makes the task even more complex, as most of such synonyms have certain semantic differences and may be used interchangeably only in certain contexts. The findings of the research are believed to be valuable to legal translators, as well as compilers of legal dictionaries and databases.

Open access

Oksana Smirnova and Sigita Rackevičienė

://www.degruyter.com/downloadpdf/j/rela.2011.9.issue-1/v10015-011-0004-2/v10015-011-0004-2.pdf Depecker, L. (2015). Handbook of terminology. Volume 1. H. J. Kockaert, & F. Streurs (Eds.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Gaivenis, K. (2002). Lietuvių terminologija: teorijos ir tvarkybos metmenys. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas. IATE handbook. (2016). Retrieved from https://iate.cdt.europa.eu/iatenew/handbook.pdf. Janulevičienė, V., & Rackevičienė, S. (2014). Formation of criminal law terms in English, Lithuanian and Norwegian. LSP

Open access

Indrė Nugaraitė

Language. In C. Llamas, L. Mullany & P. Stockwell (Eds.). The Routledge Companion to Sociolinguistics, p. 133-139. London: Taylor & Francis Group. Paužienė, E. (2011). Metodinė priemonė „atvira visuomenė - lietuvos ateities sąlyga” skirta darbui pagal mentorystės veiklų mokymo programą. Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai Lietuvoje metinė (2010 m.) programa. Raila, E., & Subačius P. (2012). Language Standardization and Forms of Ideological Education. Lituanus. The Lithuanian Quarterly Journal of Arts and Sciences, 58, 18