Search Results

1 - 10 of 249 items :

  • Theoretical Frameworks and Disciplines x
Clear All
Romania Seen through Foreign Eyes: Prince Charles and the Transylvanian/Romanian Connection

Imagination. Oxford: Oxford University Press. Hamilton, Peter. 1992. “The Enlightenment and the Birth of Social Science” in Formations of Modernity. Stuart Hall and Bram Gieben (Eds.). Cambridge: Polity Press, and Oxford: Blackwell, pp. 18-58. Mădroane, I. Diana. 2014. Romanians in the Right-Wing British Press: A Critical Discourse Analysis Approach (Colecţia Biblioteca de Cercetare, Seria Filologie). Timişoara: Editura Universităţii de Vest. Tapalaga, Dan. 2006. “Afacerile Prinţului Charles din Ardeal” in Hotnews.ro, 21

Open access
A Radiography of English Elements in Romania

References Avram, M. 1997. Anglicismele în limba română actuală [Anglicisms in present-day Romanian]. București: Editura Academiei Române. Bantaș, A. 1977. “A bird’s eye view of English influence upon the Romanian lexis”. In Studia Anglica Posnaniensia, vol. 9, pp. 119-133. Băncilă, F. and D. Chițoran. 1976. “Remarks on the morphological adaptation of English loan-words”. In Analele Universității București. Filologie, vol. 25, pp. 35-44. Capell, J. 1992. Korean Academic Discourse. A Chronological

Open access
Profiling the Cambridge Preliminary Candidate. A British Council Open Centre Case Study in Western Romania

References European Commission, 2012, Rethinking Education: Investing in Skills for Better Socio-economic Outcomes, Luxembourg: Publication Office of the European Union Goșa, C., Frențiu, L., 2008, ‘Exploring attitudes: the Romanian Bacalureat versus CAE’, in Research Notes, Issue 34, University of Cambridge ESOL examinations, November 2008, pp. 33-36 Goșa, C., Gherdan, M.E., 2009, ‘Notes on the Cambridge ESOL Teaching Knowlege Test in Western Romania’, in The Romanian Journal of English Studies, Timișoara

Open access
Considerations upon Grammatical Synonymy with Passive Voice Structures in English and Romanian

. Cambridge: CUP:The Edinburgh Building,. Levitchi, Leon. 1994. Sinonime in gramatica limbii engelze. Bucuresti: Teora. Pana Dindelegan, Gabriela, et all. 2012. Grammar of Romanian. Oxford:OUP. Quirk, Randolf, Greenbaum, Sidney, Leech, Geooffrey, Svartvick, Ian. 1985. A Comprehensive grammar of the English Language. London: Longman. Swan, Michael. 1991(1980). Practical English Usage. Oxford: OUP, 22nd impression. Ulrych, Margherita.1992. Translating Texts, From Theory to Practice. Genoa

Open access
Future Expressions for Learners of Basic English: An Analysis of English Textbooks for the 3Rd – 6Th Grades Used in Romania

English. English Agenda. Limba engleză. Manual pentru clasa a V-a. EDP, RA. Bowen, Mary; Ellis, Printha; with Buciu, Ioana. 2006. Way Ahead. A Foundation Course in English. Pupil’s Book 2. Manual de limba engleză pentru clasa a IV-a. Macmillan Romania. Comişel, Ecaterina and Pîrvu Ileana. 2008. Firm Steps. Corint. Common European Framework of Reference. Available: <http://www.coe.int/t/dg4/ education/elp/elp-reg/cefr_EN.asp> [2013, May 15]. Cumino, Margherita. 1997. Excursion 2. Oxford University Press

Open access
From Woods and Water to the Gran Bazaar: Images of Romania in English Travelogues after WWI

. Bucureşti: Compania, 2008. Print. Ormsby, Mike. Grand Bazar România sau Călător străin updated (trad. Vlad Arghir). Bucureşti : Compania, 2008. Print. Pantazzi, Ethel Greening. Roumania in Light and Shadow . London: T. Fisher Unwin Ltd., 1921. Print. Parkinson, Maude. Douăzeci de ani în România (trad. Constantin Ardeleanu, Oana Celia Gheorgiu). București: Humanitas, 2014. Print. Parkinson, Maude. Twenty Years in Roumania . London: G. Allen Unwin Ltd., 1921. Print. Patmore, Derek. Invitation to Romania . New York: Macmillan, 1939. Print

Open access
Through a Reader Looking Glass. Olivia Manning’s the Balkan Trilogy

Jersey, London: Lawrence Erlbaum Associates Publishers Manning, O.: The Balkan Trilogy , Random House ebooks Patil, J., 2018: ‘Revisiting Reader-Response Theory: Indian English Reader and Writings of Chetan Bhgat, in Langlit. An International Peer-Reviewed Open Access Journal , vol 5, Issue 1, available at https://drive.google.com/file/d/1E-HsTmMncyHxcHqUjzUnQeBTLb5ZQ0Ok/view (accessed 01.11.2019) Percec, D., 2018: ‘British Travellers to Romania – An Essay about Olivia Manning’s The Balkan Trilogy ’ in Euroregionalia . Revistă de Studii

Open access
Using Field Trip as a Teaching Method: A Walking Tour of Timişoara as Seen by British Writers

). Crimmel, Hall. 2003. Teaching in the field: Working with Students in the Outdoor Classroom . Salt Lake City: University of Utah Press, 2003. Crişan, Marius. 2012. “Timişoara” in An Imagological Dictionary of the Cities in Romania represented in BritishTravel Literature . Carmen Andraş, Elena Butoescu, Maria Costea, Marius Crişan, Adriana Cupcea and Cornel Sigmirean (Eds.). Târgu Mureş: Mentor, pp. 334-343. Dallaway, James. 1805. An Itinerary from London to Constantinople, in Sixty Days . (Taken in the Suite of His Excellency, the

Open access
Reproducing Gender Norms Through Physical Education and Sport Pedagogy in Romania

Abstract

This paper aims to identify and analyze the ways in which physical education and sport pedagogy in Romania currently contribute to the reproduction of gender stereotypes. Sport opportunities are limited by the separate expectations of males and females in physical education and sport settings, leaving little room to challenge the meanings of masculinity and femininity through physical activity in the Romanian society.

Open access
Lexical Gaps in Romanian From the Perspective of English: The Case of Culinary Verbs

Abstract

This paper aims at presenting the lexical gaps which occur when translating a text from English into Romanian. In the first part of the paper causes for and types of lexical gaps, common strategies for dealing with lexical gaps in the process of translating are investigated and illustrated. The analysis made in the second part of the paper focuses on English verbs expressing the technique of cooking in water. The verbs which lead to lexical gaps in Romanian are insisted upon and the appropriate solutions to fill in these gaps are offered.

Open access