In the past 40 years, the practice of psychiatry has changed dramatically from asylums to community care to personalized home-based treatments. The personal history of working in various settings and changing NHS indicates that an ability to change one’s clinical practice is a critical skill. Being a migrant and an International Medical Graduate brings with it certain specific challenges. Personal histories provide a very specific account that is inherently incomplete and perhaps biased, but personal accounts also give history a tinge that academic accounts cannot. In this account, changes in the NHS have been discussed with regards to changes in clinical care of patients with psychiatric disorders as well as research and training.
Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go lures readers into a dystopic world that has the artifice of a country boarding school. When the characters to which readers have become attached are revealed to be clones raised for organ harvesting, the novel forces the readers to confront questions about what it means to be human, and at what cost humanity is willing to preserve itself. In this science fiction narrative about cloning, Ishiguro invokes multiple representations of the disabled body: the clones have been created, to ameliorate disability from the rest of society. Their organs are harvested to forestall the inevitable disabilities that the ailing or aging body will experience. The novel also replicates the social apparatuses that have traditionally been used to contain and eliminate disability. Reading Ishiguro’s narrative of cloning from a disability studies perspective reveals the novel’s use of defamiliarization as a literary technique to examine both the ideological constructions of disability and the physical structures that have contained disabled bodies during the nineteenth and twentieth centuries. Finally, approaching Never Let Me Go from this critical perspective reveals the novel’s answer to the central question it poses: What does it mean to be human?