Two successful women, Jacqueline Kennedy and Lady Bird Johnson, influenced and were in turn influenced by the political careers of their husbands. An analysis of their oral histories, Jacqueline Kennedy: Historic Conversations on Life with John F. Kennedy (released in 2011) and Lady Bird Johnson: An Oral History (2012), demonstrates that John F. Kennedy and Lyndon Johnson became the first men of the American nation not only through their personal virtues, but also through the influence of their wives and who had a significant impact on their careers. Granted, both Jackie and Lady Bird extolled their husbands’ merits, stressing that they were “only” their wives; however, both First Ladies played an essential diplomatic and political role, ensuring their husbands’ physical and emotional well-being in private and public life. The article demonstrates how Jacqueline Kennedy and Lady Bird Johnson promoted the positive images of their husbands’ terms in office via their oral histories and continued to do so after their deaths. Moreover, the article considers some important differences between the two histories. Jacqueline did not edit her previously authorized interviews, whereas Lady Bird made important changes to hers; furthermore, in direct contrast to Lady Bird, Jacqueline never wrote a memoir or autobiography, which makes her oral history the most valuable source on her views about her life and her husband’s career.
In a previous issue of this journal, Natasha Sumner of Harvard claimed of the Four Branches of the Mabinogi that the “exact date of composition for the text is not known”; she yet quoted Professor Catherine McKenna, also of Harvard, for the tales as certainly predating the Fall of Gwynedd in 1282. A response to Professor Sumner’s comment thus has three functions. It cites publications on the question from 1897 to 2018; reveals the scholarly disagreement therein; but concludes with evidence to put the tales in the 1120s or early 1130s.
This paper examines 17th-century descriptions of Algonquian and Iroquoian languages by French and British missionaries as well as their subsequent reinterpretations. Focusing on such representative studies as Paul Le Jeune’s (1592–1664) sketch of Montagnais, John Eliot’s (1604–1690) grammar of Massachusett, and the accounts of Huron by Jean de Brébeuf (1593–1649) and Gabriel Sagard-Théodat (c.1600–1650), I discuss their analysis of the sound systems, morphology, syntax, and lexicon. In addition, I examine the reception of early missionary accounts in European scholarship, focusing on the role they played in the shaping of the notion of ‘primitive’ languages and their speakers in the 18th and 19th centuries. I also discuss the impressionistic nature of evaluations of phonetic, lexical, and grammatical properties in terms of complexity and richness. Based on examples of the early accounts of the lexicon and structure of Algonquian and Iroquoian languages, I show that even though these accounts were preliminary in their character, they frequently provided detailed and insightful representations of unfamiliar languages. The reception and subsequent transmission of the linguistic examples they illustrated was however influenced by the changing theoretical and ideological context, resulting in interpretations that were often contradictory to those intended in the original descriptions.
The poem of St Erkenwald and his encounter with the body of a pagan judge preserved in a tomb underneath St Paul's Cathedral has never provoked an intense scholarly discussion. During the past two decades, however, the poem has altogether lost the scarce attention it used to receive. This is surprising in regards to its outstanding quality but also because of a number of peculiar characteristics the text has in comparison with other works written during the Middle Ages. Arguing for the importance of the historical details provided by the poem, my article takes a number of these peculiarities into account and suggests a new reading of the poem. In this approach, I do not dismiss the major topics of the earlier scholarly discussions, mostly focused on the poem's theological and stylistic topics or its presumed sources. My article rather presents an additional reading from the perspective of a literary history, thus arguing that the poem of St Erkenwald can be placed within a discourse tradition to which a number of earlier authors contributed, the most famous among them being the Venerable Bede. While the poem addresses a variety of theological and stylistic topics and is of course influenced by its contemporary religious and social developments, it also contributes to one of the fundamental problems of English identity in the Middle Ages: coming to terms with a pagan origin.