In his book “The Dacians”, Hadrian Daicoviciu showed that “only a few pages have been preserved of the great book of this people’s ancient history; dozens of pages, undoubtedly among the most interesting, were lost forever and many, perhaps even more interesting, were never written by ancient authors”. There is a text that keeps coming to my mind very often, especially lately, because I have noticed that there is a tendency to remove or skip several pages of our history. The mission of a historian is to try to find out the historical truth with as many pages as possible. We should not overlook, we should not mitigate anything from our past. The lost or unwritten pages of history hinder this mission, it is true, but what should we do about the pages that were written and, deliberately, are not included in the history books?
The genus Bilabrella (Habenarinae, Orchidaceae) was described by Lindley in 1834, but within next years, different authors incorporated it as the section of the genus Habenaria Willd. From 2003, Szlachetko and Kras stated that there were no grounds for distinguishing the sections Bilabrellae and Replicatae. They restored the genus Bilabrella, transfering to it 93 species from the section Replicatae and four species new to science were described. The poor condition of the old plant materials, the lack of some type specimens for many species described by Schlechter and problems with a series of transitional forms between some species are only few reasons, why the revision of the genus has not been published so far. Bilabrella comprises orchids found in Sub-Saharan Africa, Madagascar and neighbouring islands. Bilabrella differs from other Habenariinae in its unique combination of features
In his international novels, Henry James builds the image of England through the eyes of the American characters that travel in this country. London is the perfect setting for his international novels, as it becomes an integral part of the person or the action he is narrating.
Veera Tepsumethanon, Boonlert Lumlertdacha and Channarong Mitmoonpitak
Background: Rabies is a fatal disease. However, dogs are the principal vehicle for rabies transmission of human. A little information about pre-morbid behavior in rabid dogs could be found in the literature. Objective: Assess the value of history taking in predicting rabies diagnosis in dogs, and identify the percentage of rabies positives by history taking in a prospective study. Materials and methods: Studies were conducted at the Rabies Diagnostic Unit, Queen Saovabha Memorial Institute, Thai Red Cross Society between 2002 and 2008. Historical data were collected prospectively from 153 live rabies suspected dogs on admission to the diagnostic facility. Results: Rabies was found in 14% to 80% of dogs with completed questionnaires except for dogs less than one month old, not sick or sick for more than 10 days. Conclusion: History taking does not help in decision-making for rabies post-exposure prophylaxis of humans.
The article presents the relation between the presence of works of art (buildings, sculptures, paintings) at different locations in the world, and tourism. The main theoretical and practical questions include the following: How important is knowledge of the history of art for seeing works of art? What other factors make modern travellers visit places where they can find these works of art?
The essay analyses Graham Swift’s Waterland and shows that history and identity are subject to a process of reconstruction within stories which evince their author’s power to build on the past based on his vision and cultural experience. We associate the process of recreating the world of the past through stories with the process of recreating a new world through siltation. The same as silt develops land and a new world on the already existing pieces of land reclaimed from water, stories reconstruct history and the past. Both silt and stories reconstruct the past.
This article reaches out to the audience for controversial religious writing after the English Reformation, by examining the shared language of attainable truth, of clarity and certainty, to be found in Protestant and Catholic examples of the same. It argues that we must consider those aspects of religious controversy that lie simultaneously above and beneath its doctrinal content: the logical forms in which it was framed, and the assumptions writers made about their audiences’ needs and responses. Building on the work of Susan Schreiner and others on the notion of certainty through the early Reformation, the article asks how English polemicists exalted and opened up that notion for their readers’ benefit, through proclamations of visibility, accessibility and honest dealing. Two case studies are chosen, in order to make a comparison across confessional lines: first, Protestant (and Catholic) reactions against the Jesuit doctrine of equivocation in the late sixteenth and early seventeenth centuries, which emphasized honesty and encouraged fear of hidden meaning; and second, Catholic opposition to the notion of an invisible-or relatively invisible-church. It is argued that the language deployed in opposition to these ideas displays a shared emphasis on the clear, certain, and reliable, and that which might be attained by human means. Projecting the emphases and assertions of these writers onto their audience, and locating it within a contemporary climate, the article thus questions the emphasis historians of religion place on the intangible-on faith-in considering the production and the reception of Reformation controversy.
In the early 19th century, after several centuries of slavery, Serbia was liberated and along with the overall organization of the country, health services were formed. The first specialists appeared at the end of the century, among them our first dermatovenereologist, Dr. Jevrem Žujović. He was born in 1860 in Belgrade. He attended high school in Belgrade and in 1885 he graduated from School of Medicine in Paris. Dr. Žujović specialized in dermatovenereology in Paris, with Prof. Fournier as his mentor. He was the first Head of the Department of Skin Diseases and Syphilis at the General Public Hospital since 1889. He organized specialized services all over Serbia. His activity in the work of the Serbian Medical Society was very appreciated. Dr. Žujović studied endemic syphilis and leprosy, and translated A. Fournier’s book “Syphilis and Marriage”, and Loraine’s “Prostitution and Degeneration”. Together with M. Jovanović-Batut, he wrote “Instructions on Syphilis”.
As an Army Medical Officer, Dr. Žujović participated in the Serbo-Bulgarian war (1885), the First and the Second Balkan War and in the First World War (1912 - 1918). He was the vice-president of the Society of the Red Cross of the Kingdom of Yugoslavia, and the first president of the newly-founded Association of Dermatovenereologists of Yugoslavia. He was a recipient of many awards and decorations. Jevrem Žujović retired in 1927, and passed away in 1944.
Czech and Polish Table Tennis Players of Jewish Origin in International Competition (1926-1957)
The beginnings of the 18th century marked the birth of Jewish sport. The most famous athletes of those days were boxers, such as I. Bitton, S. Eklias, B. Aaron, D. Mendoga. Popular sports of this minority group included athletics, fencing and swimming. One of the first sport organizations was the gymnastic society Judische Turnverein Bar Kocha (Berlin - 1896).
Ping-pong as a new game in Europe developed at the turn of the 20th century. Sport and organizational activities in England were covered by two associations: the Ping Pong Association and the Table Tennis Association; they differed, for example, in the regulations used for the game. In 1902, Czeski Sport (a Czech Sport magazine) and Kurier Warszawski (Warsaw's Courier magazine) published first information about this game. In Czech Republic, Ping-pong became popular as early as the first stage of development of this sport worldwide, in 1900-1907. This was confirmed by the Ping-pong clubs and sport competitions. In Poland, the first Ping-pong sections were established in the period 1925-1930. Czechs made their debut in the world championships in London (1926). Poles played for the first time as late as in the 8th world championships in Paris (1933). Competition for individual titles of Czech champions was started in 1927 (Prague) and in 1933 in Poland (Lviv).
In the 1930s, Czechs employed an instructor of Jewish descent from Hungary, Istvan Kelen (world champion in the 1929 mixed games, studied in Prague). He contributed to the medal-winning success of Stanislaw Kolar at the world championships. Jewish players who made history in world table tennis included Trute Kleinowa (Makkabi Brno) - world champion in 1935-1937, who survived imprisonment in the Auschwitz-Birkenau Nazi concentration camp, Alojzy Ehrlich (Hasmonea Lwów), the three-time world vice-champion (1936, 1937, 1939), also survivor of Auschwitz-Birkenau, and Ivan Andreadis (Sparta Praga), nine-time world champion, who was interned during World War II (camp in Kleinstein near Krapkowice).
Table tennis was a sport discipline that was successfully played by female and male players of Jewish origins. They made powerful representations of Austria, Hungary, Romania and Czech Republic and provided the foundation of organizationally strong national federations.