This is the story of the serial killer, Mrs. Gesina Gottfried from Bremen, Germany. She was executed in 1831, being charged and convicted for having murdered at least 16 people, partly from her own family, with arsenic trioxide.
How can we teach Jewish history in a modern and effective way? In Hamburg, Germany, a school project called Geschichtomat tries to find an answer to that question. With the help of digital media, students explore their Jewish neighbourhood. This one-of-a-kind German program permits students to experience the Jewish past and present life in their hometown. During the project, students explore their neighbourhood to understand its historical figures, places, and events. This way they engage with Jewish life. Under the supervision of experts in the disciplines of history and media education, the students will: research, perform interviews with cultural authorities and contemporary witnesses, visit museums and archives, shoot and cut films, edit photos and write accompanying texts. Finally, their contributions are uploaded to the geschichtomat.de website. Little by little a digital map of Jewish life from the perspective of teenagers will take shape.
In April 1877 The South African Republic was annexed by the British Empire. This was a part of a wider scheme to unify the sub-continent under the British rule. The story is well known. Many works deals with the motives of Lord Carnarvon and other British decision-makers. Much less deals with the question of immediate Boer reaction, or to be exact, the reasons behind their inaction. This article deals with this problem. Tries to evaluate the attitudes of both, the British and the Boers, and to show why the Transvaal Boers mostly ignored the annexation declaration? This text is just an excursion into field which demands much wider and more detailed studies.
This paper is intended as part of a larger research that aims to the realization of a monographic study dedicated to the Romanian translations of Dante's Inferno, from 19th to 21th century. It is a historical and critical approach, intended as an interdisciplinary study, to be placed at the crossing of disciplines like translation history, translation criticism, reception theory, history of literature, history of literary language, cultural history. The bibliographical selection we propose is complete with some methodological and deontological considerations of utility in the study of the history of translation.
The garden is a powerful imagery in Shakespeare history plays, yet the sea also plays an important role. By discussing episodes and metaphors related to the sea in Shakespeare’s first tetralogy, this paper aims to demonstrate Shakespeare’s macro-spatial perspective of England as an island, whose history is influenced by elements on and across the sea. The paper also examines Shakespeare’s dramatization of women’s interconnections with the sea. It attempts to contextualize Shakespeare’s dramatic representation of the sea and of women within English Renaissance maritime culture.
In Jože Hradil’s Faceless Pictures [Slike brez obrazov] the characters go astray or get into the attraction of adventures and set off for a journey. The spiritual and identity shifts can be interpreted along these eternal human desires as well. A patchwork of remembering and forgetting, the internal journeys of identity preservation, spontaneous or forced assimilation, tolerance and all kinds of politics-induced human deformations are depicted in the novel. The text traces the roles of the journey defined by Jean Chevalier and Alain Gheerbrant such as the search for justice, peace, immortality and finding the spiritual center. This study examines how the concrete physical journey changes into an internal road determining the evolution of personality.
In my paper, I look at the reception of Shakespeare in wartime, under circumstances that challenge and foreground the notion of national borders and territories within Europe. By looking at several Shakespeare cults during the Great War, I seek to illustrate how notions of the nation and of Europe are variable, and with it the concept of “European Shakespeare.”
In his book “The Dacians”, Hadrian Daicoviciu showed that “only a few pages have been preserved of the great book of this people’s ancient history; dozens of pages, undoubtedly among the most interesting, were lost forever and many, perhaps even more interesting, were never written by ancient authors”. There is a text that keeps coming to my mind very often, especially lately, because I have noticed that there is a tendency to remove or skip several pages of our history. The mission of a historian is to try to find out the historical truth with as many pages as possible. We should not overlook, we should not mitigate anything from our past. The lost or unwritten pages of history hinder this mission, it is true, but what should we do about the pages that were written and, deliberately, are not included in the history books?
The genus Bilabrella (Habenarinae, Orchidaceae) was described by Lindley in 1834, but within next years, different authors incorporated it as the section of the genus Habenaria Willd. From 2003, Szlachetko and Kras stated that there were no grounds for distinguishing the sections Bilabrellae and Replicatae. They restored the genus Bilabrella, transfering to it 93 species from the section Replicatae and four species new to science were described. The poor condition of the old plant materials, the lack of some type specimens for many species described by Schlechter and problems with a series of transitional forms between some species are only few reasons, why the revision of the genus has not been published so far. Bilabrella comprises orchids found in Sub-Saharan Africa, Madagascar and neighbouring islands. Bilabrella differs from other Habenariinae in its unique combination of features
Miroslav Ž. Dinić, Lidija Kandolf-Sekulović and Radoš D. Zečević
One hundred years of dermatovenereology of the Serbian Army was celebrated on November 7, 2009, in the amphitheatre of the Military Medical Academy (MMA). The oldest document in possession of the Serbian Armed ForcesMedical Services is dated on St. George’s Day, May 6th, 1869 and represents a “Daily report of military hospitals”. This document clearly shows the number of patients, and what they suffered from. Moreover, this document shows, among other things, how many patients were suffering from “venereal diseases, red wind, mechanical injuries, base wounds, ulcers, lichen and mange“. Until 1909, the Department of Dermatovenereology did not exist as an independent. Today, the Clinic has 2 divisions (a total of 36 beds), as well as the Laboratory for immunodermatology, Surgical unit, GeneralDermatology Outpatient Clinic, Allergology Section, Phototherapy Section, Dermoscopy and Melanoma Outpatient Clinic. The Clinic is the leader in the treatment of psoriasis, autoimmune skin diseases (pemphigus, pemphigoid), severe forms of atopic dermatitis, erythroderma, skin lymphomas and cutaneous manifestations of connective tissue diseases (lupus, dermatomyositis, sclerodermia), and a dermatologic oncology section is being developed, where systemic therapy of melanoma and follow-up of these patients will be done. Regarding the vision of the future, the main task of the Clinic is to ensure continuous improvement in the field of dermatology in Serbia. The plan is to develop the area of photodiagnostics and phototherapy, which are insufficient in the region. Also, further development of dermatological surgery is planned. Further development of Allergology Service is mandatory, as well as establishment of Pediatric Dermatology, Phlebology and Trichology Outpatient Clinic. Continued scientific research is essential for the development of an academic institution and a prerequisite for continuous diagnostic and therapeutic progress, and a permanent pursuit.