Search Results

You are looking at 1 - 4 of 4 items for

  • Author: Rodica Dimitriu x
Clear All Modify Search
Open access

Rodica Dimitriu

Abstract

EDITOR-IN-CHIEF: Rodica Dimitriu EDITORIAL BOARD: Veronica Popescu Rodica Albu Odette Blumenfeld

Open access

Rodica Dimitriu

Abstract

This article examines the ways in which, in just a couple of decades, and in view of the interdisciplinary nature of Translation Studies, the key notion of context has become increasingly broader and diversified within this area of research, allowing for complex analyses of the translators’ activities and decisions, of translation processes and, ultimately, of what accounts for the meaning(s) of a translated text. Consequently, some (brief) incursions are made into a number of (main) directions of the discipline and the related kinds of contexts they prioritized in investigating translation both as process and product. In the second section of this introductory article, the issue of context is particularized through references to the contributions in this special volume, which add new layers of meaning to context, touching upon further perspectives from which this complex notion could be approached.

Open access

Rodica Dimitriu and Radu Andriescu

Abstract

Re-contextualising Shakespeare; Re-reading Shakespeare’s unconventional female characters; Shakespeare’s language and what it tells us; Transforming Shakespeare: adaptations and replacements

Open access

Rodica Dimitriu and Radu Andriescu

Abstract

All in all, the scholars whose papers are included in this issue of LINGUACULTURE come from different cultures and countries, share a common love for and interest in Shakespeare‘s work, from which they select highly different texts and resort to highly different methods of investigation. Although inevitably limited in number, these studies take us a long way from the ‗originals‘ in their home culture, to mid-twentieth century Romania, to Orson Welles in the 1950‘s or the 2016 American elections, to Japanese contemporary manga or…to the opera, at different times in history, once again testifying to the amazing plurality of response Shakespeare‘s works have received. In addition, as is well known, these studies are all tiny fragments of the same gigantic puzzle that is called Shakespearian scholarship. The editors of this issue hope that the readers will find here new stimulating pieces of information in a field that will never cease to fascinate us.