This article is based on the belief that in every historical period, there is a certain part of the literary production that reflects the recent events or tendencies in the contemporary society. Using my dissertation, in which I did research on the representations of the globalisation in recent Dutch and Flemish fiction, as an example of which issues were or were not represented in a number of selected Dutch-written novels, I point out that ecology, which turned to be a non-issue in my corpus, deserves new attention at this moment. My article suggests some attitudes that can help to interpret the ecological issues and the tightly connected subject of animal rights. The new challenges for the literary studies are first of all presented by the ecocriticism and the (critical) animal studies
The ‘Dutch’ colonisation in Poland, which took place between the 16th and the 19th century, left a clear architectural and spatial mark in the Polish countryside. The newcomers, originally from the Low Countries and later from Germany and other parts of Europe, created independent communities which did not establish strong ties with adjacent villages. Moreover, contrary to autochthonic peasants, the colonists enjoyed freedom and a relatively high social status and were often rather wealthy. Hence their villages and farmsteads differed from local ones being generally speaking more representative. It has often been assumed than the ‘Dutch’ settlements in Poland shared more similarities with the Dutch or Frisian countryside than with the neighbouring villages and that both the settlements as well as the farmhouses differed substantially from local building traditions. This paper explores how much the ‘Dutch’ villages and farms were in fact distinguishable from their local counterparts and to what extent they coincided with building traditions in the Low Countries and in Germany.
The contribution of Poles to the colonisation and development of the Dutch Cape Colony is not commonly known. Yet, Poles have been appearing in this colony since its very inception (1652). During the entire period considered here the presence of Poles was the result of the strong economic ties between Poland and the Netherlands. At the end of this period there was an increase in their share, in connection with the presence of numerous alien military units on the territory of the Colony, because of Poles having served in these units. Numerous newcomers from Poland settled in South Africa for good, established families, and their progeny made up part of the local society. The evidence of this phenomenon is provided by the present-day Afrikaner families of, for instance, Drotsky, Kitshoff, Kolesky, Latsky, Masuriek, Troskie, Zowitsky, and others. A quite superficial estimation implies that the settlers coming from Poland could make up a bit over 1% of the ancestors of the present-day Afrikaners. Poles would also participate in the pioneering undertakings within the far-off fringes of the Colony, including the robbery-and-trade expedition of 1702.
Despite J.M. Coetzee’s ostensible interest in the issues of - largely speaking - visuality, the links between Coetzee’s oeuvre and ‘images’ have not been sufficiently explored either by art or literary critics. The paper offers a detailed discussion of the cooperation between Coetzee and the Belgian artist Berlinde De Bruyckere which has so far resulted in one installation and two art books co-authored by Coetzee and De Bruyckere. Special attention will be paid to the piece “Cripplewood/Kreupelhout” shown in the Belgian Pavilion of the 2013 Venice Biennial and the catalogue published in its wake. Also, a number of questions related to the nature of Coetzee’s contribution to both projects, the role of a curator and his relationship with the artist, as well as the catalogue’s generic affiliation and its position in Coetzee’s body of works are thoroughly addressed.
In this ongoing research we are going to have a look at the starting point for the burgeoning national feelings with two smaller nations: the Slovak and the Flemish national movement. Building on the methodological framework of nationalism researcher Miroslav Hroch, one can discern a threefold stage - model in the national movements of the smaller nations in Europe, which is a thesis still needing more empirical evidence. This article attempts to compare at least one aspect of early nineteenth-century nation - building: How were the literary societies functioning in both national movements? We are working in a time scope of the first half of the 19th century and ask ourselves the questions: until which extend reached literary societies? What was their impact? Which people were their readers, their public? Was their language, and their language-spreading aim representative for the whole nation? What similarities and differences can be found in Flanders and Slovakia in this field?
Important support can be obtained from the NISE - network, which attempts to create a database on a European scale in order to stimulate and optimize comparative and transnational research on nation building.
The article presents and compares the general situation of public libraries and readership in Finland and Poland at the beginning of the 21st century, based on selected statistical data on the topic. In order to correctly understand the library policy of Finland - a country in which it is impossible to implement cultural policy without taking into account the geographical and natural conditions of individual regions - the most important data on the country are presented and compared with data on Poland.
Statistical schedules, online reports on the activity of public libraries, libraries’ homepages, legislative acts and professional library science magazines, among others, served as source materials for the conducted analysis. The comparative method, documentation analysis method and statistical method were used to achieve the assumed objectives.
Considering the limitations on the article size, a decision was made to select a few specific aspects of the topic for analysis - the most important ones in the author’s opinion. Among others, these included information on public libraries made available in both countries, contemporary government policies implemented towards the institutions that the author is interested in, conducting qualitative and quantitative research, generating reports on the research, as well as the governments’ compliance with international and national standards of the quality of library collections, personnel and services.
This paper looks into the issue of Swedish-Polish translationese as a manifestation of the Swedish centre impact on languages in the world via translation. The term “translationese” is used to describe a specific language created in translated texts, among other things in Swedish-to-Polish translation. Such a language may be postulated to influence contemporary Polish in some domains due to abundant translations of Swedish literature in Poland in recent years. What features can be then ascribed to the Swedish-Polish translationese, not only from a lexical but from a grammatical point of view as well? The paper addresses this question thorough an analysis of a Swedish literary text and its 33 Polish non-professional translations, which are assumed to maximize the tension between Swedish and Polish in translation underlying the development of translationese. However, the intention is not to characterize such a language as a whole, but to test some hypotheses in its delimitation. The propounded hypothesis is that the occurrence of a postulated feature in the majority of the collected translations may be seen as an indicator of this feature’s existence in the Swedish- Polish translationese as such. The following features are identified: frequent use of short sentences, possessive pronouns in an NP, underspecified expressions and repetitions of lexical items, as well as desolation of fixed phrases. The presented research may be an impute to a broader corpus-based contrastive study.
The article features the issue of identity building and disintegration as it appears in Stig Dalager’s biographical novel on Marie Curie, Det blå lys (The Blue Light) from 2012. It also discusses the problem of the narrator’s (and hence the author’s) presence in the text, which makes one dwell on the biography’s actual role in contemporary literary practice. The article’s stance is that biographies, including biographical novels, are typically produced with the contemporary reader and his expectations in mind. That is the reason why they focus on these issues in the protagonist’s life that may be of universal interest and not necessarily reflect the depicted person’s actual experience. As the novel communicates a postmodern view on human life, it is identity and problems with its establishment and disintegration that seem to be central for the work’s expression. In order to illustrate the process of identity building and deconstruction three key aspects in the protagonist’s life have been chosen for a closer inspection: the national, the feminine and the professional. The analysis shows that identity, as described in the novel, is a volatile and changeable phenomenon which is constantly transformed and redefined and thus can never be preserved and seen as a monolith. In order to discuss the above mentioned issues some ideas of Hayden White and Zygmunt Bauman have been used.