Shakespeare’s Cultural Diversity

Open access

Abstract

400 hundred years of Shakespeare's presence in world-wide theatres, schools, literature, film, and even languages must give us pause. It is worth reflecting on what there is in the texts that have come down to us that answers this great and obviously most diversified horizon of reception. The paper will try to present Shakespearean plots, characters and themes and examine them for their potential to become appropriated into the very centres of multiple cultural polysystems.

References

  • Hermans, Theo. The Conference of the Tongues. Manchester: St. Jerome Publishing, 2007. Print.

  • Jakobson, Roman “On Linguistic Aspects of Translation.” ) An Anthology of Essays from Dryden to Derrida. Eds. Rainer Schulte & John Biguenet. Chicago / London: The University of Chicago Press, 1992. 144-151. Print.

  • Levin, Bernard. Enthusiasms. An Irresisitible Celebration of the Joys of Life. London: Jonathan Cape, 1983. [1] http://inside.mines.edu/~jamcneil/levinquote.html. Web. 10.11.2017.

  • Taylor, Gary. “Brush Up Your Shakespeare”. The New York Times. 22.July 1990. [2] http://www.nytimes.com/1990/07/22/books/brush-up-your-shakespeare.html. Web. 10.11.2017.

  • Shakespeare‘s plays [3] https://www.opensourceshakespeare.org/views/plays/plays.php

Linguaculture

The Journal of Linguaculture Centre for (Inter)cultural and (Inter)lingual Research, Alexandru Ioan Cuza University of Iasi

Journal Information

Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 30 30 30
PDF Downloads 10 10 10