Moving event and moving participant in aspectual conceptions

Open access


This study advances an analysis of the event conception of aspectual forms in four East Asian languages: Ainu, Japanese, Korean, and Ryukyuan. As earlier studies point out, event conceptions can be divided into two major types: the moving-event type and the moving-participant type, respectively. All aspectual forms in Ainu and Korean, and most forms in Japanese and Ryukyuan are based on that type of event conception. Moving-participant oriented Ainu and movingevent oriented Japanese occupy two extremes, between which Korean and Ryukyuan stand. Notwithstanding the geographical relationships among the four languages, Ryukyuan is closer to Ainu than to Korean, whereas Korean is closer to Ainu than to Japanese.

Asai, T. (1969). Ainugo no bunpoo: Ainugo Ishikari hoogen bunpoo no gairyaku [An Ainu grammar: an overview of the Ishikari dialect]. In Ainu Minzokushi [Ainu ethnography]. Ainu Bunka Hozon Taisaku Kyoogikai (ed.). Tokyo: Daiichi Hoki, p. 771-800.

Brinton, L. J. (1988). The development of English aspectual system. Cambridge: Cambridge University Press.

Bybee, J., Perkins, R. & Pagliuca, W. (1994). The evolution of grammar: tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press.

Bybee, J.L. &Dahl, Ö. (1989). The creation of tense and aspect systems in the language of the world. In Studies in Language, 13, p. 51-103.

Chiri, M. (1942). Ainu gohoo kenkyuu: Karafuto hoogen o chuushin toshite [A study of Ainu grammar: with special reference to the Sakhalin dialect]. In Chiri Mashiho Chosakushû [Chiri Mashiho writings], 3. Tokyo: Heibonsha, p. 455-586.

Chomsky, N. (1970). Deep structure, surface structure, and semantic interpretation. In Semantics. Steinberg, D.D. & Jakobovits, L. A. (eds.). Cambridge: Cambridge University Press, p. 183-216.

Comrie, B. (1976). Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.

Freed, A.F. (1979). The semantics of English aspectual complementation. Dordrecht/Boston/London: D. Reidel Publishing Company.

Gishi, M. (2001). Wannee Mayaa du Yaru [I am a cat]. Naha: Shinpo Shuppan. A Ryukyuan translation of the first half of Natsume (1905).

Gishi, M. (2013). Wannee Mayaa du Yaru: Kanketsu hen [I am a cat: conclusive volume]. Naha: Shinsei Shuppan. A Ryukyuan translation of the second half of Natsume (1905).

Givón, T. (1984). Syntax: A functional-typological introduction, Volume I. Amsterdam: John Benjamins.

Givón, T. (1990). Syntax: A functional-typological introduction, Volume II. Amsterdam: John Benjamins.

Handa, I. (1999). Ryuukyuugo Jiten: Naha Shuri o chuushin to suru Okinawa Kooikigo Junkyo [A dictionary of the Ryukyuan language: based on Okinawan dialects of a broader region centered around Naha and Shuri]. Tokyo: Daigaku Shorin.

Hattori, S. (1964). An Ainu dialect dictionary with Ainu, Japanese and English Indexes. Tokyo: Iwanami.

Izutsu, K. (1997). Phases and their linguistic forms. Doctoral Dissertation. Hokkaido University.

Izutsu, K. (1999). Kyokumen no gainenka yooshiki [Conceptualization patterns of phases]. In Culture and language, 51, Sapporo University, p. 1-27.

Izutsu, K. (2004). Presence of dynamic situations: a comprehensive account of Japanese V-te-i-ru. In Lingua Posnaniensis, 46, p. 21-40.

Jespersen, O. 1949. A modern English grammar on historical principles, vol. 4. London: Allen and Unwin.

Kim, S. (2006). Na neun Goyangi rosoida [I am a cat]. Seoul: Shinsegye Books. A Korean translation of Natsume (1905).

Lakoff, G. & Johnson, M. 1999. Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to Western thought. New York: Basic Books.

Langacker, R.W. (1991). Foundations of cognitive grammar, vol. II: Descriptive applications. Stanford: Stanford University Press.

Langacker, R.W. (2008). Cognitive grammar: A basic introduction. Oxford: Oxford University Press.

Lee, K. (1993). A Korean grammar on semantic-pragmatic principles. Seoul: Hankwuk Munhwasa.

McCawley, J.D. (1971). Tense and time reference in English. In Studies in Linguistic Semantics. Fillmore, C. J. and Langendoen, D.T. (eds.). New York: Holt, Reinhart and Winston, p. 96-113.

Nakagawa, H. (1982). Jodoosh toshite no oasi no yoohoo [An auxiliary use of oasi]. In Ainu Bunka, 7, p. 13-19.

Nakagawa, H. (1995). Ainugo Chitose Hoogen Jiten [A dictionary of Chitose Ainu]. Tokyo: Sofukan.

Natsume, S. (1905). Wagahai wa Neko dearu [I am a cat]. Available at Aozora Bunko:

Nishioka, S. & Nakahara, J (2000). Okinawago no Nyuumon: Tanosii Uchinaaguchi [An introduction to the Okinawan language: enjoyable Okinawan]. Tokyo: Hakusuisha.

Oga, M., Kaneko, M., Kawatake, H., et al. (1993). Shogakukan dictionnaire Français- Japonais. Tokyo: Shogakukan.

Sato, T. (2008). Ainugo Bunpo no Kiso [Basics of Ainu grammar]. Tokyo: Daigaku Shorin.

Shibatani, M. (1990). The languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.

Shibatani, M. (2003). Directional verbs in Japanese. In Motion, direction, and location in languages: In honor of Zygmunt Frajzyngier. Shay, E. and Seibert, U. (eds.). Amsterdam: John Benjamins, p. 259-286.

Shinzato, R. (1984). Epistemology in Linguistics: A Case Study from Japanese and Okinawan. Doctoral Dissertation. The University of Hawaii.

Smith, C.S. (1991). The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Soga, M. (1983). Tense and Aspect in Modern Colloquial Japanese. Vancouver: University of British Columbia Press.

Sohn, H. (1999). The Korean language. Cambridge: Cambridge University Press. Tamura, S. (1996). Ainugo Saru Hoogen Jiten [A dictionary of Saru Ainu]. Tokyo: Sofukan.

Sweetser, E. (1988). Gramaticalization and semantic bleaching. In Berkeley Linguistics Society, Proceedings of the Fourteenth Annual Meeting, February 13-15, 1988: General Session and Parasession on Grammaticalization. Axmaker, S., Jaisser A., & Singmaster, H. (eds.), p. 389-405.

Tomasello, M. (1992). First verbs: A case study of early grammatical development. Cambridge: Cambridge University Press.

Traugott, E. C. 1972. A history of English syntax: A transformational approach to the story of English sentence structure. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Uemura, Y. (1963). Shuri Hoogen no Bunpoo [A grammar of the Shuri dialect]. In Kokuritsu Kokugo Kenkyujo (ed.). Okinawago Jiten [An Okinawan dictionary], p. 58-86. The Finance Ministry of Japan.

Lege Artis

Language yesterday, today, tomorrow

Journal Information


All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 161 106 8
PDF Downloads 84 68 7