The aims of this paper are twofold: i) to present the motivation and design of a sociohistorical corpus derived from the popular BBC Radio show, Desert Island Discs (DID); and ii) to illustrate the potential of the DID corpus (DIDC) with a case study. In an era of ever-increasing digital resources and scholarly interest in recent language change, there remains an enormous disparity between available written and spoken corpora. We describe how a corpus derived from DID contributes to redressing the balance. Treating DID as an example of a specialized register, namely, a ‘biographical chat show’, we review its attendant situational characteristics, and explain the affordances and design features of a sociolinguistic corpus sampling of the show. Finally, to illustrate the potential of DIDC for linguistic exploration of recent change, we conduct a case study on two pronouns with generic, impersonal reference, namely you and one.
Aarts, Bas, Joanna Close, Geoffrey Leech and Sean Wallis (eds.). 2013. The verb phrase in English: Investigating recent language change with corpora. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauer, Laurie. 1994. Watching English change: An introduction to the study of linguistic change in Standard Englishes in the twentieth century. London: Longman.
Bell, Philip and Theo van Leeuwen. 1994. The media interview: Confession, contest, conversation. Kensington: University of New South Wales Press.
Biber, Douglas. 1993. Representativeness in corpus design. Literary and Linguistic Computing 8: 243–257.
Biber, Douglas and Susan Conrad. 2009. Register, genre, and style. Cambridge: Cambridge University Press.
Butler, Judith. 1990. Gender trouble: Feminism and the subversion of identity. London: Routledge.
Castell, Sarah. 1999. Phone-ins and chat shows. In P. Childs and M. Storry (eds.). Encyclopaedia of contemporary British culture, 392–292. London: Routledge.
Chang, Phoebe. 2002. Who’s behind the personal pronouns in talk radio? Cartalk: A case study. In A. Sánchez-Macarro (ed.). Windows on the world: Media discourse in English, 115–152. Valencia: University of Valencia Press.
Corrigan, Karen, Isabelle Buchstaller, Adam Mearns and Hermann Moisl. 2012. The Diachronic Electronic Corpus of Tyneside English (DECTE). Newcastle University. http://research.ncl.ac.uk/decte.
Gast, Volker, Lisa Deringer, Florian Haas and Olga Rudolf. 2015. Impersonal uses of the second person singular: A pragmatic analysis of generalization and empathy effects. Journal of Pragmatics 88: 148–162.
Gordon, Elizabeth, Margaret Maclagan and Jennifer Hay. 2007. The ONZE Corpus. In J. Beal, K. Corrigan and H. Moisl (eds.). Creating and digitizing language corpora. Vol. 2: Diachronic databases, 82–104. Basingstoke: Palgrave.
Haas, Florian. Forthcoming. “You can’t control a thing like that”: Genres and changes in Modern English human impersonal pronouns. In R.J. Whitt (ed.). Diachronic corpora, genre and language change. Amsterdam: Benjamins.
Hendy, David. 2007. Life on air: A history of Radio Four. Oxford: Oxford University Press.
Hoffman, Michol and James Walker. 2010. Ethnolects and the city: Ethnic orientation and linguistic variation in Toronto English. Language Variation and Change 22: 37–67.
Hundt, Marianne and Christian Mair. 1999. ‘Agile’ and ‘uptight’ genres: The corpus-based approach to language change in progress. International Journal of Corpus Linguistics 4: 221–242.
Ito, Rika and Sali Tagliamonte. 2003. Well weird, right dodgy, very strange, really cool: Layering and recycling in English intensifiers. Language in Society 32: 257–79.
Jucker, Andreas and Daniela Landert. 2015. Historical pragmatics and early speech recordings: Diachronic developments in turn-taking and narrative structure in radio talk shows. Journal of Pragmatics 79: 22–39.
Labov, William. 2001. Principles of linguistic change. Vol. 2: Social Factors. Oxford: Blackwell.
Leech, Geoffrey, Marianne Hundt, Christian Mair and Nicholas Smith. 2009. Change in contemporary English: A grammatical study. Cambridge: Cambridge University Press.
Love, Robbie, Claire Dembry, Andrew Hardie, Vaclav Brezina and Tony McEnery. 2017. The Spoken BNC2014: Designing and building a spoken corpus of everyday conversations. International Journal of Corpus Linguistics 22 (3): 319–344.
Magee, Sean. 2012. Desert Island Discs: 70 years of castaways from one of BBC Radio 4’s best-loved programmes. London: Bantam.
Millar, Neil. 2009. Modal verbs in TIME: Frequency changes 1923–2006. International Journal of Corpus Linguistics 14 (2): 191–220.
Milroy, Lesley and Matthew Gordon. 2003. Sociolinguistics: Methods and interpretation. Oxford: Blackwell.
Price, Jenny. 2012. Old news: Rethinking language change through Australian broadcast speech. In Terttu Nevalainen and Elizabeth Closs Traugott (eds.). The Oxford handbook of the history of English. Oxford: Oxford University Press.
Rayson, Paul. 2008. From key words to key semantic domains. International Journal of Corpus Linguistics 13 (4): 519–549.
Sankoff, David and Susan Laberge. 1978. The linguistic market and the statistical explanation of variability. In D. Sankoff (ed.). Linguistic variation: Models and methods, 239–250. New York: Academic Press.
Sankoff, David, Henrietta Cedergren, William Kemp, Pierette Thibault and Diane Vincent. 1989. Montreal French: Language, class and ideology. In R. Fasold and D. Schiffrin (eds.). Language change and variation, 107–118. Amsterdam: Benjamins.
Scannell, Paddy. 1989. Public service broadcasting and modern public life. Media, Culture and Society 11 (2): 134–166.
Smith, Nicholas and Cathleen Waters. (Under review). Variation and change in a specialized register: A comparison of random and sociolinguistic sampling in Desert Island Discs.
Tagliamonte, Sali. 2002. Variation and change in the British relative marker system. In P. Poussa (ed.). Relativization in the North Sea Littoral: Proceedings of the North Sea Littoral Conference, 147–165. Umeå, Sweden: Lincom Europa.
Tagliamonte, Sali. 2006. Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Van de Velde, Hans, Roeland van Hout and Marinel Gerritsen. 1997. Watching Dutch change: A real-time study of variation and change in standard Dutch pronunciation. Journal of Sociolinguistics 1 (3): 361–391.
Waters, Cathleen. 2013. Transatlantic variation in English adverb placement. Language Variation and Change 25: 179–200.