This article considers the reformulation of foreign language classes as spaces of cultural politics, dynamic social activism and holistic education, in order to enable schools, teachers and students to set the foundation for a more inclusive society. It starts by recognizing some of the challenges of the 21st century European context, addressing the need to explore new directions in the intercultural and plurilingual approaches in Foreign Language Education. Using Cultural Studies as a starting point, it will be argued that Gloria Anzaldúa's cultural, feminist, queer and linguistic concepts, with a focus on the crossing of different borders, the forging of relational strategies between groups, and a holistic view of the world, can contribute to current debates on interculturalism and plurilingualism, providing an alternative framework for educational practices that empower students from diverse backgrounds with self-knowledge and tolerance towards alterity.
Alarcón, Norma. “Anzaldúa’s Frontera: Inscribing Gynetics”. Decolonial Voices, Chicana and Chicano Cultural Voices in the 21st Century. Eds. Arturo Aldama and Naomi Quiñonez. Indianapolis: Indiana University Press, 2002. 113-26.
Ang, Ien. “Together-in-Difference: Beyond Diaspora, into Hybridity”. Asian Studies Review 27.2 (2003): 141-54.
Anzaldúa, Gloria. Borderlands/La Frontera – The New Mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books, 1987.
Anzaldúa, Gloria. Gloria Evangelina Anzaldúa Papers 1942-2004. Benson Latin American Collection. University of Texas Libraries. The University of Texas at Austin.
Anzaldúa, Gloria, and Ana Louise Keating, eds. Interviews/Entrevistas. New York: Routledge, 2000.
Anzaldúa, Gloria, and Ana Louise Keating, eds. This Bridge We Call Home: Radical Visions for Transformation. New York: Routledge, 2002.
Ashcroft, Bill. “Caliban's Voice: Writing in the Third Space”. Communicating in the Third Space. Eds. Karen Ikas and Gehrard Wagner. London: Taylor & Frances, 2009.
Baker, Will. Culture and Identity through English as a Lingua Franca. Berlin: De Gruyter Mouton, 2015.
Bhabha, Homi. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994.
Byram, Michael, Bella Gribkova, and Hugh Starkey. Developing the Intercultural Dimension. Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers. Brussels: Council of Europe, 2002.
Byram, Michael. “Twenty-five Years on – from Cultural Studies to Intercultural Citizenship”. Language, Culture and Curriculum, 27(3) (2014): 209-25.
Canagarajah, Suresh, ed. Literacy as Translingual Practice: Between Communities and Classrooms. NY: Routledge, 2013.
Cantú, Norma. “Aprendiendo a vivir/aprendiendo a morir”. Bridging: How Gloria Anzaldúa's Life and Work Transformed Our Own. Eds. Ana Louise Keating and Gloria Gonzalez-Lopez. Austin: University of Texas Press, 2011. 45-8.
Castillo, Debra. “Anzaldúa and Transnational American Studies”. PMLA Special Topic: The History of the Book and the Idea of Literature 121.1 (2006): 260-65.
Cogo, Alessia. “ELF and Super-Diversity: A Case study of ELF Multilingual Practices from a Business Context”. Journal of English as a Lingua Franca 1.2 (2012): 287-313.
Cook, Vivian. “ELF: Central or Atypical Second Language Acquisition?”. Current Multilingualism: A New Linguistic Dispensation. Eds. David Singleton and Joshua Fishman. Berlin: De Gruyter Mouton, 2013. 22-44.
Corbett, John. Intercultural Language Activities. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
Creese, Angela, and Adrian Blackledge. “Translanguaging and Identity in Educational Settings”. Annual Review of Applied Linguistics 35 (2015): 20-35.
Deardorff, Darla. “Intercultural Competence in Foreign Language Classrooms: A Framework and Implications for Educators”. Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations 10. Peter Lang International Academic Publishers, 2011.
Demenchonok, Edward, ed. Intercultural Dialogue: In Search of Harmony in Diversity. Cambridge: Cambridge Scholars, 2014.
Dilg, Mary. Thriving in the Multicultural Classroom. New York: Teachers College Press, 2003.
Feng, Anwei, Michael Byram, and Mike Fleming. Becoming Interculturally Competent through Education and Training. Bristol: Multilingual Matters, 2009.
Flynn, Jeffrey. Reframing the Intercultural Dialogue on Human Rights: A Philosophical Approach. New York: Routledge, 2014.
Fonseca-Greber, Bonnie. “Social Obstacles to Intercultural Competence in America’s Language Classrooms”. Proceedings of Intercultural Competence Conference 1 (2010): 102-23.
Fránquiz, María, and María Salazar-Jerez. “The Transformative Potential of Humanizing Pedagogy: Addressing the Diverse Needs of Chicano/Mexicano Students”. The HighSchool Journal 87. 4 (2004): 36-53.
Fránquiz, María, María Salazar, and Christina DeNicolo. “Challenging Majoritarian Tales: Portraits of Bilingual Teachers Deconstructing Deficit Views of Bilingual Learners”. Bilingual Research Journal 34. 3 (2011): 279-300.
García, Ofelia, and Li Wei. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014.
Garton, Sue, and Ryuko Kubota. “Joint Colloquium on Plurilingualism and Language Education: Opportunities and Challenges (AAA/TESOL)”. Language Teaching 48. 3 (2015): 417-21.
Gillborn, David. “Coincidence or Conspiracy? Whiteness, Policy and the Persistence of the Black/White Achievement Gap”. Educational Review 60. 3 (2008): 229-48.
Gogolin, Ingrid, and Ursula Neumann, eds. StreitfallZweisprachigkeit. The Bilingualism Controversy. Wiesbaden: VS-Verlag. 2009.
Gogolin, Ingrid. “The Challenge of Super Diversity for Education in Europe”. Education Inquiry 2.2 (2011): 239-49.
Gomez-Peña, Guillermo. The New World Border. New York: New York University Press, 1996.
Guilherme, Manuela. Critical Citizens for an Intercultural World: Foreign Language Education as Cultural Politics. Clevedon: Multilingual Matters, 2002.
Guilherme, Manuela. “Intercultural Competence”. Encyclopaedia of Language Teaching and Learning. Eds. Michael Byram and Adelheid Hu. London: Routledge, 2013. 297-300.
Gundara, Jagdish. Interculturalism, Education and Inclusion. London: Paul Chapman, 2000.
Gutierrez, Kris. “Developing a Sociocritical Literacy in the Third Space”. Reading Research Quarterly 43. 2 (2008):148-64.
Hall, Chris. “Moving beyond Accuracy: From Tests of English to Tests of ‘Englishing’”. ELT Journal 68. 4 (2014): 376-85.
Ikas, Karen, and Gerhard Wagner, eds. Communicating in the Third Space. London: Taylor & Frances, 2009.
Jenkins, Jennifer, and Ying Wang. ““Nativeness” and Intelligibility: Impacts of Intercultural Experience through English as a Lingua Franca on Chinese Speakers' Language Attitudes”. Chinese Journal of Applied Linguistics 39. 1 (2016): 38-58.
Jenkins, Jennifer. “Repositioning English and Multilingualism in English as a Lingua Franca”. Englishes in Practice 2. 3 (2015): 49-85.
Jørgensen, Normann, Martha Karrebæk, Lian Madsen, and Janus Møller. “Polylanguaging in Superdiversity”. Diversities 13. 2 (2011): 23-37.
Kalocsai, Karolina. Communities of Practice and English as a Lingua Franca. Berlin: De Gruyter Mouton, 2014.
Keast, John, ed. Religious Diversity and Intercultural Education: A Reference Book for Schools. Council of Europe, 2007.
Keating, AnaLouise, ed. Entremundos/Among Worlds: New Perspectives on Gloria Anzaldúa. New York: Macmillan, 2005.
Kohler, Michelle. Teachers as Mediators in the Foreign Language Classroom (Languages for Intercultural Communication and Education). Clevedon: Multilingual Matters, 2015.
Kramsch, Claire. “Third Culture and Language Education”. Contemporary Applied Linguistics. Eds. Vivian Cook and Li Wei. London: Continuum, 2009. 233-54.
Lambert, David, and John Morgan. Teaching Geography 11-18: A Conceptual Approach. Maidenhead: Open University Press, 2010.
Landsman, Julie, and Chance Lewis, eds. White Teachers / Diverse Classrooms. Sterling, Virginia: Stylus Publishing, LLC, 2006.
Little, David. The Linguistic and Educational Integration of Children and Adolescents from Migrant Backgrounds. Council of Europe, 2010.
Lobo, Patrícia. “Chicanas em Busca de um Território: A Herança de Gloria Anzaldúa.” Doctoral Thesis. University of Lisbon, 2015.
Makoni, Sinfree, and Alastair Pennycook. “Disinventing Multilingualism: from Monological Multilingualism to Multilingual Francas”. The Routledge Handbook of Multilingualism. Eds. Marilyn Martin-Jones, Adrian Blackledge and Angela Creese. New York: Routledge, 2012. 439-53.
Maniotes, Leslie Kuhlthau. The Transformative Power of Literary Third Space. Doctoral Dissertation. School of Education, University of Colorado, 2005.
Matos, Ana Gonçalves. Literary Texts and Intercultural Learning. Oxford and Bern: Peter Lang, 2012.
Menken, Kate, and Elana Shohami. “Invited Colloquium on Negotiating the Complexities of Multilingual Assessment”. AAAL Conference. 2014. Language Teaching 48. 3 (2015): 421-25.
Mignolo, Walter. Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking. New Jersey: Princeton University Press. 2012.
Novinger, Tracy. Intercultural Communication: A Practical Guide. Austin: University of Texas Press, 2001.
Pennycook, Alastair. Global Englishes and Transcultural Flows. New York: Routledge, 2007.
Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. New York: Routledge, 1992.
Risager, Karen. Language and Culture Pedagogy: From a National to a Transnational Paradigm. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2014.
Scott John, and Gordon Marshall. The Oxford Dictionary of Sociology. Oxford: Oxford University Press, 2009.
Sercu, Lies. “The Foreign Language and Intercultural Competence Teacher: the Acquisition of a New Professional Identity”. Intercultural Education 17. 1 (2006): 55-72.
Shohat, Ella, and Robert Stam. Unthinking Eurocentrism, Multiculturalism and the Media. 2nd ed. London and New York: Routledge, 2014.
Stamou, Eleni, Anne Edwards, Harry Daniels, and Lucinda Ferguson. Young People At-risk of Drop-out from Education: Recognising and Responding to their Needs. Oxford: University of Oxford, 2014.