The Warsaw Uprising as presented in chosen German newspapers

Open access

“Berliner Boersen Zeitung”

Aufstand in Warschau niedergeschlagen - Frivoles Spiel der Londoner Polen-Emigranten und Moskaus, 18th August 1944 [Warsaw uprising crushed - frivolous game of London and Moscow Poles emigrants].

Das Indirekte Katyn, 18th August 1944 [Th e indirect Katyn].

Der Kniefall der Exilpolen vor Stalin, 8th August 1944 [Poland’s government in exile bends knee before Stalin].

Die Exilpolen unter dem Befehl Moskaus 16th August 1944 [Poland’s government in exile under Moskow’s command].

Ein Britenkranz fuer die Banden von Warschau 19th August 1944 [A British crown for the gangs of Warsaw].

Gefangen und gehangen 3rd August 1944 [Caught and hanged].

London bestaetigt Moskaus Schuld an Warschau 22nd August 1944 [London confirmed Moscow’s guilt towards Warsaw].

Mikolajczyks frostiger Empfang in Moskau 3rd August 1944 [Mikolajczyk’s frosty reception in Moscow].

Moskau entwaffnet die Polen, 10th August 1944 [Moscow disarm the Poles].

Polnische Truppen werden geopfert, 8th August 1944 [Polish troops are sacrifi ced].

Um Warschau - Panzerschlacht zwischen Sumpf und Busch 17th August 1944 [To Warsaw - tank battle between swamp and bush].

Und die Curzon Linie? Von Hans Schadewaldt, 8th August 1944 [And the Curzon line? By Hans Schadewaldt].

Zwischenbilanz der Moskauerreise Mikolajczyks, 12th August 1944 [Mid-term review of Mikolajczyk‘s Moscow trip].

“Berliner Nord Ost Zeitung”

Der Aufstand in Warschau - Aktion der polnischen Untergrundbewegung missunglueckt / Der Fangstoss des Kreml, from 18th August 1944 [The Uprising in Warsaw - action of the Polish underground movement unlucky / Th e finishing blow of the Kremlin].

Die Schlacht an der Weichsel - Kriegsberichter: Gerhard Starke, 15th August 1944 [].

Kommunistische Kommissare in Lemberg, 10th August 1944 [Th e Battle of the Vistula River - war report: Gerhard Starke].

Mikolajczyk in Moskau, Merkwuerdiger Empfang der polnischen Abordnung durch die TASS - Agentur 10th August 1944 [Mikolajczyk in Moscow, Strange reception of the Polish delegation by the TASS - agency].

Moskaus Schuld am Warschauer Aufstand - Schwedisches Blatt bestaetigt deustche Darstellung 22nd August 1944 [Moscow blamed for the Warsaw Uprising - Swedish newspaper confi rmed German statement].

“Bolszewik”

Nauka z awanturniczej przygody, 15th October 1944 [Th e lesson from adventurous experience].

“Der Angriff ”

Alkohol soll den Polen helfen - Die Ausliefereung an Moskau eine beschlossene Sache, 16th August 1944 [Alcohol is intended to help Poland - Th e surrender to Moscow is a done deal].

Churchill, der Knecht Moskaus, 24th August 1944 [Churchill the servant of Moscow].

Das Drama von Warschau, 22nd August 1944 [Th e drama of Warsaw]

Das Ende des Warschauer Dramas, 7th September 1944 [Th e end of the Warsaw drama].

Das ist das Ende Polens - Stalin liefert seine polnischen Hilfstruppe dem Henker aus. 11th August 1944 [Th is is the end of Poland - Stalin surrenders his Polish auxiliary troops].

Der Fall Warschau - katastrophe fuer die Allierten, 6th October 1944 [Th e case Warsaw - disaster for the Allies].

Die Polentragoedie: Neuer Hilferuf, 4th September 1944 [Th e tragedy of Poland: New call for help].

Die Verbrecher vom 20 Juli gerichtet - Der gemeinste Verrat des deutschen Geschichte findet seine Suehne from 10th August 1944 [Th e criminals of 20 July addressed - the meanest treachery of German history fi nds its atonement].

In deutscher Gefangenschaft - General Bor-Komorowski mit seinem Stab, 7th October 1944 [In German captivity - General Bor- -Komorowski and his staff ].

Moskau - Erst die Besetzung - Waff enstillstandverhandlungen mit Rumaenien verzoegert, 7th September 1944 [Moscow - until the occupation - Armistice negotiations negotiations with Romania delayed].

Moskau treib ein frivoles Spiel - Das Drama in Warschau / Enthuellung der Hintergruende, 19th August 1944 [Moscow blowing a frivolous game - Th e drama in Warsaw / unveiling of backgrounds].

Moskau und die Polen - Hauptlinge der Untergrundbewegung verhaftet - Drahtmeldung, 1st September 1944 [Moscow and Poland - chiefs of the underground movement arrested - wire report].

Polnische Anklage Gegen die Hetzer - Sie fuehlen sich von den falschen Freunden im Stich gelassen, 24th August 1944 [Polish indictment of the rabble-rouser - Th ey feel let down by the false friends in the lurch].

Schwere Kaempfe nordoestlich Warschau, Sowjets verloren im Juli 4158 Panzer und 1329 Flugzeuge, 4th August 1944 [Heavy fi ghting north-east of Warsaw - Soviets lost in July 4158 tanks and 1329 aircraft].

Sie gelten als Kriegsgefangene - Auch die weiblich Mitkaempfer von Warschau, 8th October 1944 [Th ey are regarded as prisoners of war - Th e female comrades from Warsaw].

So Fiel der Warschauer Nordkessel - Eine Hoelle,wie się noch keine Millionenstadt erlebte, 12th September 1944 [Th us fell the Warsaw northern pocket - A hell, as no metropolis experienced].

USA: Verstaendnis fuer Moskau - Polens und Rumaeniens Schicksal ist ihnen gleichgueltig, Eigener Bericht, 31st August1944 [USA: understanding for Moscow - Poland and Romania fate is indiff erent to them, our own correspondent].

Verrat an Polen - Erzbischof gersselt Englands Verhalten, 1st September 1944 [Betrayal of Poland - Archbishop clashed England behavior].

Weitere Aufstaendische in Warschau kapitulieren 29th September 1944 [Other insurgents surrender in Warsaw].

Wo soll das enden ? Heute Helsinki, Bukarest und Sofi a / Das Elend in Warschau, 9th September 1944 [Where will it end? Today Helsinki, Bucharest and Sofi a / Misery in Warsaw].

Zum Kniefall nach Moskau - Taeglich neue ueberraschunegn fuer Mikolajczyk, 4th August1944 [For genuflection to Moscow - Daily new surprise for Mikolajczyk].

“Deutsche Zeitung im Ostland”

Chaos im Polen - Lager - Der Streit Mikolajczyk - Sosnkowski, 9th September1944 [Chaos in Poland - storage - Th e dispute Mikolajczyk - Sosnkowski].

Deutsche Angriffe oestlich Warschau - Starke feindliche Panzerangriff e im Normandie, 6th August 1944 [German attacks east Warsaw - Strong enemy tank attacks in Normandy].

Polen in der Zange, Schoettische Bischoefe an Churchill, 11th August 1944 [Poland in the pliers, Scottish bishops to Churchill].

Polens Zerfleischung durch Moskau, 30th August 1944 [Poland laceration by Moscow].

Sowjetkorps bei Warschau vernichtet, 7th September 1944, [Destroyed Soviet Corps in Warsaw].

Sowjetpolen diktieren, 20th September 1944 [To dictate Soviet Poland].

Der Kampf an der Weichsel, 15th August 1944, 16th August 1944 [Th e battle on the Vistula].

Englands Verrat an den Polen, 14th August 1944 [England’s betrayal of Poles].

Englischer Druck auf Polen, 13th August 1944 [English pressure on Poland].

Erbitterte Strassenkaempfe In Paris, 28th August 1944 [Bitter street fi ghts in Paris].

Polnische Uneingkeit, 20th August 1944 [Polish lack of unity].

Intrigen um Warschau, 19th September 1944 [Intrigue about Warsaw].

Neuer polnischer Notruf, 4th September 1944 [New Polish emergency].

Warschau eine tote Stadt, 11th September1944 [Warsaw - a dead city].

“Voelkischer Beobachter”

Auch Bor passt den Sowjets nicht - Moskau - Polen wollen eigene Kandidaten, 6th October 1944 [Bor does not fit the Soviets - Moscow - Poland want their own candidates].

Das Chaos in Paris - Blutiger Kampf in allen Stadtteilen, 3rd September1944 [ Th e chaos in Paris - Bloody battle in all districts].

Das Drama von Warschau - Fruchtbarer Leidensweg der Zivilbevoelkerung der ehemaligen polnischen Hauptsadt, 8th September 1944 [Th e drama of Warsaw - heavy suff ering of the civilian population of former Polish capital].

Der Aufstand in Warschau. Herr, Waff en-SS und Ostsoldaten bekaempfen die Erhebung der „unterirdischen Polen”, 19th August 1944 [Th e uprising in Warsaw. Army, Waff en-SS and estern army combat collection of „underground Poland”].

Der erzwungene Krieg - Zur Vorgeschichte des 3. September 1939, 6th-9th September 1944 [Th e enforced war - about the pre-history of 3rd September 1939].

Der Kreml weiss viele Wege zur Sowjetrepublik Polen - Moskau ernennt noch einen ‚Staatsrat‘ - Londoner Emigranten ohne Zukunft, 17th September1944 [Th e Kremlin knows many ways to Soviet Republic of Poland - Moscow appoints another State Council - London emigrants without a future].

Die Kapitulation der Aufstaendischen von Mokotow, 29th September 1944 [Th e surrender of the insurgents of Mokotow].

Die Kapitulation der Warschau - Polen - Kriegsbericht, 6th October 1944 [Th e surrender of Warsaw - Poland - war report].

Eiertanz im Britenparlament - Edens zarte Umschreibungen des Verrats an Polen, 1st October 1944 [Intricate manoeuvring of the British Parliament - Edens delicate circumlocutions of betraying Poland].

General Bor - Komorowski in deutscher Gefangenschaft, 6th October 1944 [General Bor-Komorowski in German captivity].

Katyn auf andere Art, 20th September 1944 [Katyn otherwise].

Londoner ‚Spectator‘ stellt fest:Warschaus Schicksal eroeff net dunkle Aussichten fuer die Zukunft, 6th September 1944 [London Spectator observes: Warsaw fate opened dark outlook for the future].

Moskau verhaftet Aufstandspolen, 1st September 1944 [Moscow arrested uprising Poles].

Moskau wusste von Warschau? Neue schwere beschuldigungen gegen die Sowjets, 15th September 1944 [Moscow knew of Warsaw? New heavy accusations against the Soviets].

Moskau zieht sich aus der Aff aere - Neue Schwierigkeiten in den polnisch - sowjetischen Verhandlungen, 6th September 1944 [Moscow pulls out of the aff air - New diffi culties in the Polish - Soviet negotiations].

Neuer Hilfeschrei des polnischen Exilpremiers - Stalin, Churchill und Roosevelt sollen Warschau helfen, 3rd September1944 [New cry for help of the Polish exile Premiers - Stalin, Churchill and Roosevelt to help Warsaw].

Nur grosser Laerm, Neue Moskauer Ohrfeige fuer die Exilpolen 17th September 1944 [Only a great uproar, new Moscow slap the exile Poles].

Stalin verbot englische Hilfe fuer Warschau, 13th September 1944 [Stalin forbade English help for Warsaw].

Warschau - Symbol und Warnung, 3rd/4th October 1944 [Warsaw - symbol and warning].

Weiteres Aufstandsviertel in Warschau kapitulierte, 29th September 1944 [More capitulated uprising district in Warsaw].

“Rzeczpospolita”

Jak agent wywiadu PRL uczył widzów TVP Info o Ali Agcy, C. Gmyz, 19th January 2010 [How PRL agent taught TVPInfo viewers about Ali Agca].

Why has the “Rzeczpospolita” been waiting for two years before publishing? http://prawdaxlxpl.wordpress.com/

T. Bór-Komorowski, Armia Podziemna, Warszawa 1986 [Underground Army].

J. Garliński, Polska w drugiej wojnie światowej, Londyn 1982 [Poland in World War II].

T. Głowiński, O nowy porządek europejski. Ewolucja hitlerowskiej propagandy politycznej wobec Polaków w Generalnym Gubernatorstwie 1939-1945, Wrocław 2000 [Th e new European order. Evolution of Nazi political propaganda against the Poles in the General Government 1939-1945].

E. Guz, Goebbels o Polsce i sojuszniczym ZSRR, Warszawa 1999 [Goebbels about Poland and allies of the USSR].

W. Hosenfeld, Staram się ratować każdego - Życie niemieckiego ofi cera w listach i dziennikach, Warszawa 2008 [I’m trying to save everyone - life of German offi cer in letters and journals].

L. Jockheck, Nationalsozialistische Pressepropaganda fuer Deutsche und Polen im Generalgouvernement 1939-1945, Hamburg 2004, [National Socialist propaganda press for German and Poland in the General Government 1939-1945].

J. Kirchmayer, 1939-1945 - Kilka zagadnień polskich, Warszawa 1957 [1939-1945 - Several Polish issues].

S. Kroboński, Polskie Państwo Podziemne, Warszawa 1981 [Polish Underground State].

H. v. Kranhals, Der Warschauer Aufstand, Frankurt am Main 1962, [Powstanie Warszawskie].

E.C. Król, Polska i Polacy w propagandzie narodowego socjalizmu w Niemczech 1919-1945, Warszawa 2006 [Poland and Poles in the propaganda of National Socialism in Germany 1919-1945].

E.C. Król, P. Łysakowski, Śmierć Bismarcka w opiniach prasy warszawskiej (lipiec - sierpień 1898 r.), „Dzieje Najnowsze”, XX-1989, 3-4, p. 4-20 [Death of Bismarck in the opinion of the press in Warsaw (July - August 1898)].

A.K. Kunert, Rzeczpospolita Walcząca, Powstanie Warszawskie Kalendarium, Warszawa 1994 [Fighting Republic, the Warsaw Uprising Calendar].

M.J. Kwiatkowski, Powstanie Warszawskie w oczach Niemców, „Kultura i Społeczeństwo”, 1990/2 [Th e Warsaw Uprising in the eyes of the Germans].

W. Lipschera, P. Chojnacki, Review of Wilm Hosenfeld, Staram się ratować każdego - Życie niemieckiego ofi cera w listach i dziennikach, Warszawa 2008, Biuletyn IPN, 2004 08/09, p. 131-137.

P. Łysakowski, Prasa niemiecka o Katyniu. Jak niemiecka propaganda przedstawiała w 1943 roku sprawę mordu popełnionego na polskich ofi cerach, „Zeszyty Katyńskie”, 1, p. 88-115, [German press on Katyń. How German propaganda presented in 1943 the homicide committed on Polish offi cers].

P. Łysakowski, Problematyka polska w trzech gazetach niemieckich z lat 1933-1934: „Voelkischer Beobachter, Frankfurter Zeitung, Kolener Stadt Anzeiger, „Dzieje Najnowsze”, XXI - 1989, 1, p. 41-67 [Th e issue of Poland in three German newspapers from the years 1933-1934: „Voelkischer Beobachter, Frankfurter Zeitung, Kolener Stadt Anzeiger].

P. Łysakowski, Zbrodnie katyńska w kleszczach niemieckiej propagandy (Prasa niemiecka o Katyniu), „Zeszyty Katyńskie”, 23, p. 18-56, [Th e Katyn crimes in the grip of German propaganda (German press about Katyn)].

P. Łysakowski, Katyń w historiografi i i propagandzie PRL, „Łambinowicki Rocznik Muzealny”, 15, p. 103, [Katyn in historiography and propaganda of PRL].

W. Pobóg-Malinowski, Najnowsza Historia Polityczna Polski 1864- -1945, Londyn 1960 [Latest Political History of Poland 1864- -1945].

Das Diensttagebuch des deutschen Generalgouverners in Polen 1939- -1945, W. Praeg, W. Jacobmeyer (eds.), Stuttgart 1975 [Th e service diary of the German Generalgouverner in Poland 1939-1945].

H. Schadewaldt, Der Deutschtumskampf In Westpolen, http://www. clarysmithcom/scriptorium/deustch/archiv/com. [Th e Germanness in Western Poland].

H. Schadewaldt, Die polnichen Greueltaten an den Volksdeutschen in Polen - im Auftrage des Auswaertigenamtes; auf Grund urkundlichen Beweismaterials zusammengestellt bearbeitet und herausgegenben, Berlin 1940 [Polish atrocities against the ethnic Germans in Poland - on behalf of Foreign Aff airs Ministry; edited together on documentary evidence].

J. Sobczak, Polska w Propagandzie i polityce III Rzeszy (1939-1945), Poznań 1988 [Poland in Propaganda and politics of the Th ird Reich (1939-1945)].

H. Suendermann, Der Weg zum deutschen Journalismus, Berlin 1938 [Th e road to German journalism].

T. Szarota, Niemiecki Michel. Dzieje narodowego symbolu i stereotypu, Warszawa 1988 [German Michel. Th e history of the national symbol and stereotype].

M. Wardzyńska. Założenia badań nad obrazem Polaków w Niemczech w latach 1945-1949, „Acta Universitatis Wratislaveinsis”, no 1136, Historia LXXIX, Wrocław 1991, p. 131-141 [Foundation research over the image of Poles in Germany in the years 1945-1949].

The Polish-German dialogue work. Deutsche und Polen - 100 Schluesselbegriff e, E. Kobylińska, A. Lawaty, R. Stephan (eds.), Muenchen, Zuerich 1992 [Th e Polish-German dialogue work. German and Poland - 100 key words].

Niemiecka propaganda zagraniczna: starania o zawiązanie antybolszewickiego frontu? S. Lewandowska, B. Martin (eds.) Warszawa 1999 [German foreign propaganda: eff orts by the establishment of the anti-Bolshevik front].

Główna Komisja Badania Zbrodni Hitlerowskich, fi le AGKBZH, 842z, k. 29-30

Confrontation and Cooperation: 1000 Years of Polish-German-Russian Relations

The Journal of Kolegium Jagiellonskie Torunska Szkola Wyzsza

Journal Information

Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 162 162 10
PDF Downloads 55 55 6